Commento critico ed esplicativo
Marco 9:18
E dovunque lo prende, lo dilania; ed egli schiuma, digrigna i denti e si logora; e io ho detto ai tuoi discepoli che lo scacciassero; e non potevano.
E dovunque lo prende, lo sbrana; ed egli schiuma, digrigna con i denti e si consuma, xeerainetai ( G3583 )] - piuttosto, 'si secca', 'secco' o 'paralizzato;' poiché la stessa parola è resa ovunque nel Nuovo Testamento. Alcuni ulteriori particolari sono dati da Luca, e dal nostro Evangelista in basso. "Ecco", dice in Luca 9:39 , "uno spirito lo prende, ed egli all'improvviso grida; ed esso strappa colui che è schiumato di nuovo, e ammaccandolo appena (o con difficoltà) si allontana da lui".
E ho parlato ai tuoi discepoli di scacciarlo; e non potevano. Nostro Signore risponde al padre con un severo rimprovero ai discepoli. Come ferito dall'esposizione davanti a tanta moltitudine, della debolezza della fede dei suoi discepoli, che senza dubbio sentiva come riflesso su di sé, li fa arrossire davanti a tutti, ma con un linguaggio adatto solo a suscitare l'attesa di ciò che Egli stesso farebbe.