E se la tua mano ti scandalizza, tagliala: è meglio per te entrare nella vita monco, che avere due mani andare nella Geenna, nel fuoco che non si spegnerà mai.

E se la tua mano ti offende, tagliala: è meglio per te entrare nella vita monco, che avere due mani per andare nella Geenna. Vedi le note a Matteo 5:29 e l'Osservazione 8 su quella sezione. L'unica differenza tra le parole là e qui è che lì si riferiscono a inclinazioni impure; qui, ad una disposizione ambiziosa, un temperamento irascibile o rissoso, e simili: e l'ingiunzione è, di colpire alla radice di tali disposizioni e tagliare le occasioni di loro.

nel fuoco che non si spegnerà mai;

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità