Commento critico ed esplicativo
Matteo 6:19
Non accumulatevi tesori sulla terra, dove la tignola e la ruggine corrompono e dove i ladri sfondano e rubano:
Non accumulare per voi stessi - o accumulare non-tesori sulla terra, dove la falena х vede ( G4597 ) = caac ( H5580 ).] - una 'falena dei vestiti.' tesori orientali, consistenti in parte in abiti costosi conservati ( Giobbe 27:16 ); potevano essere consumati dalle tarme ( Giobbe 13:28 ; Isaia 50:9 ; Isaia 51:8 ). In Giacomo 5:2 c'è qui un evidente riferimento alle parole di nostro Signore.
E ruggine х broosis ( G1035 )] il mio 'mangiare dentro' o 'consumare;' qui probabilmente 'usura' e ruggine , broosis ( G1035 )] il mio 'mangiare dentro' o 'consumare;' qui, probabilmente, 'usura e lacerazione'.
Doth corrompe , х afanizei ( G853 )] - 'fa scomparire.' Con questo riferimento a tarme e ruggine, nostro Signore insegnerebbe quanto siano deperibili questi tesori terreni.
E dove i ladri sfondano e rubano. Tesori questi, quanto precari!