Chi ha conoscenza risparmia le sue parole: e l'uomo intelligente è di uno spirito eccellente.

Chi ha conoscenza risparmia le sue parole: (e) un uomo di comprensione è di uno spirito eccellente. Il testo ebraico, Kethibh, si legge, [wªqar da qar ( H7119 )) essere freddo] 'e un uomo di intendimento è di uno spirito freddo:' non erompe facilmente in parole appassionate, o vantandosi, o balbettanti, ma 'risparmiando le sue parole». La versione inglese è la lettura marginale ebraica [yªqar, onorare].

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità