Come l'uccello vagando, come la rondine volando, così la maledizione senza causa non verrà.

Come l'uccello (o il passero) vagando (o è incline a vagare), come la rondine volando (o è incline a volare), così la maledizione senza causa non verrà. "Come l'uccello che vaga e la rondine che vola" su e giù, non si illumina mai su di noi, ma vola rapidamente al vento, "così la maledizione che è senza causa" (cioè, per la quale non abbiamo dato una giusta causa) "non verrà" a ferirci. Balaam non poteva maledire il popolo che Dio aveva benedetto ( Deuteronomio 23:5 ). Davide non fu ferito dalla maledizione di Simei ( 2 Samuele 16:5 ); ma è stato invece ricambiato da Dio con il bene ( Salmi 109:28 ).

L'ebraico ( dªrowr ( H1866 )) per "rondine" significa libertà che implica i suoi liberi movimenti avanti e indietro. Il Qeri' si legge inutilmente, 'verrà da lui' - cioè, si ritrarrà sul maledetto basso (H3807a), per lo' ( H3808 )].

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità