Come chi lega una pietra alla fionda, così è chi dà onore a uno stolto.

Come colui che lega (lancia, Maurer) una pietra in una fionda, così (è) colui che dà onore a uno stolto. Si butta via l'onore che viene dato allo stolto. Ewald lo prende come la versione inglese, Se si lega una pietra in una fionda, diventa inutile per il fromboliere; così onore attaccato a uno sciocco. Così la Settanta La Vulgata dà il senso a margine della versione inglese. Ma "una pietra" difficilmente può stare per una pietra preziosa. Il caldeo, il siriaco e l'arabo supportano la versione inglese.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità