Commento critico ed esplicativo
Romani 1:29
Essere pieni di ogni ingiustizia, fornicazione, malvagità, cupidigia, malizia; pieno di invidia, omicidio, dibattito, inganno, malignità; sussurratori,
Essendo pieno di ogni ingiustizia, pepleeroomenous ( G4137 ) pasee ( G3956 ) adikia ( G93 ). Il dativo al posto del genitivo (come osserva Green) in questo e nei seguenti sostantivi può qui essere considerato come usato apposta per trasmettere, con l'intera espressione, l'idea di un processo avvincente, distinto da quello di mera pienezza.
Vedi 2 Corinzi 7:4 per un'idea simile]. Confrontando questo, il più lungo, con alcuni degli altri elenchi di vizi che si verificano nelle Epistole paoline ( 1 Corinzi 6:9 ; Galati 5:19 ; 1 Timoteo 1:9 ; 2 Timoteo 3:2 ), sarà evidente che l'ordine in cui sono collocati segue associazioni a volte di suono (come dice Jewett) ea volte di senso.
Non senza ragione, quindi, Fritzsche raccomanda allo studioso del testo sacro di non impiegare il suo tempo e la sua ingegnosità nell'ordinare in classi distinte parole il cui significato, e vizi le cui caratteristiche, differiscono l'uno dall'altro solo per una leggera sfumatura. Basteranno una o due parole per spiegare il probabile senso di alcuni termini. La prima parola, quindi, 'ingiustizia' х adikia ( G93 )] è un termine generale, usato di proposito, forse, all'inizio.
[Fornicazione]. Questa parola tra parentesi porneia ( G4202 ), immediatamente precedente poneeria ( G4189 )] deve essere considerata come un'aggiunta al testo originale. È supportato solo da un manoscritto onciale, L, e da diversi corsivi, la versione siriaca, e uno o due padri greci successivi; ma manca in 'Aleph (') ABC (D è qui difettoso), e K, alcuni corsivi e molti padri.
La sua somiglianza con la parola successiva poneeria ( G4189 )] potrebbe aver causato la sua introduzione; e la circostanza di questo vizio non essendo compreso in tale elenco, può essere parso tanto incredibile da dar luogo all'interpolazione. Gli editori critici lo respingono e i critici generalmente si pronunciano contro di esso.
La malvagità , Ñ poneeria ( G4189 )] - forse 'scelleratezza;'
Avarizia - invariabilmente classificata nel Nuovo Testamento con alcuni dei peggiori vizi ( Geremia 22:17 ; Habacuc 2:19 ; Marco 7:22 ; Efesini 5:3 ; Colossesi 3:5 ; 2 Pietro 2:3 ) e indicando probabilmente a manifestazioni oltraggiose di esso. Non è usato nel senso di 'lussuria' [= epithumia ( G1939 )], come pensa Jowett.
Malignità , х kakia ( G2549 )] -. 'Malvagità' 'cattiveria,' in senso passivo, come vice si distingue da 'scelleratezza'
Pieno , mestoso ( G3324 )]. Il cambio di parola qui (precisamente della stessa portata di quello usato all'inizio del versetto) è evidentemente adottato solo per variare la costruzione della profusione di nomi successivi ai precedenti [e qui l'accusativo, come nel vocabolo iniziale , è - come hanno notato Erasmo e altri - sotto l'influenza di poiein ( G4160 ), alla fine del verso precedente].
Di invidia, omicidio , х fthonou ( G5355 ), fonou ( G5408 )]. L'allitterazione qui mostra che il suono di una parola suggeriva l'altra.
Dibattito (o 'lotta'), inganno, malignità , х kakoeetheias ( G2550 )] - 'rancore', 'cattiva natura;'
Sussurratori , х psithuristas ( G5588 )]. Il versetto 30 avrebbe dovuto iniziare con questa parola, poiché la forma dell'originale mostra un cambiamento nella costruzione delle parole che seguono da quella delle precedenti. Di conseguenza, la maggior parte dei critici organizza così i versi.