Inoltre entrò la legge, affinché il reato potesse abbondare. Ma dove abbondò il peccato, abbondò molto di più la grazia: inoltre la legge entrò , х pareiseelthen ( G3922 )] - 'entrò incidentalmente' o 'tra parentesi'. È importante «conservare questa sfumatura di significato, che la parola composta certamente veicola, e che, sebbene non sempre destinata ad essere pressata, era qui, pensiamo, chiaramente progettata per essere trasmessa.

Molti dei padri greci lo avvertono; la Vulgata lo esprime [subintravit]; e Calvino [intervengono]. Beza, che la nostra versione ha fatto male qui in seguito, affonda [introiit]; ma è riconosciuto da quasi tutti i critici moderni, da Erasmo in giù. Bengel, con la sua consueta acutezza, nota che questo verbo composto - "la legge è entrata subordinatamente" - è concepito come l'antitesi di quello semplice, "il peccato è entrato", in Romani 5:12 ; aggiungendo: 'Il peccato è più antico della legge.

' In Galati 2:4 la stessa parola è tradotta correttamente dai nostri traduttori, "è entrato di nascosto". Il significato, quindi, qui è che il promulgatore della legge sul Sinai non era una caratteristica primaria o essenziale del piano divino, ma fu "aggiunto" ( Galati 3:19 ) per uno scopo subordinato, tanto più per rivelare il male causato da Adamo, e la necessità e la gloria del rimedio da parte di Cristo.

Che l'offesa ("la trasgressione") - significa, come in tutta questa sezione, "l'unica prima trasgressione di Adamo",

Potrebbe abbondare , х pleonasee ( G4121 )] - letteralmente, 'potrebbe essere di più' o 'essere moltiplicato.' Il riferimento immediato non è al riconoscimento e al senso del peccato da parte degli uomini stessi, sebbene questo sia il risultato naturale [poiché, come dice Filippi, l'apostolo non scrive hina ( G2443 ) pleonasee ( G4121 ) hee ( G3588 ) epignoosis ( G1922 ) tees ( G3588 ) hamartias ( G266 )].

Dio ha inteso, dice l'apostolo, dando la legge per far sembrare che le molteplici violazioni che certamente ne sarebbero derivate non erano altro che l'attività varia di quella prima trasgressione, e così per mostrare che cosa spaventosa era quel primo peccato- come non solo "entrare nel mondo", ma divenire principio attivo e carattere costitutivo dell'intera razza. È come se l'apostolo avesse detto: "Tutte le nostre molteplici violazioni della legge non sono altro che quella prima offesa, depositata misteriosamente nel seno di ogni figlio di Adamo come principio offensivo, e moltiplicandosi in miriadi di offese particolari nel vita di ciascuno.

Quello che era un atto di disobbedienza nella testa si è convertito in principio vitale e virulento di disobbedienza in tutti i membri della famiglia umana, il cui ogni atto di ribellione volontaria si proclama figlio della trasgressione originaria.

Ma dove abbondò il peccato ("si moltiplicò"), abbondò molto di più la grazia , х hupereperisseusen ( G5248 )] - piuttosto, 'abbondò oltremodo' o 'sovrabbondò'. Il paragone qui è tra la moltiplicazione di un'offesa in innumerevoli trasgressioni e un tale traboccamento di grazia che va oltre quel caso spaventoso.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità