Commento critico ed esplicativo
Salmi 10:7
La sua bocca è piena di maledizione, inganno e frode: sotto la sua lingua c'è malizia e vanità.
La sua bocca è piena di imprecazioni. La colpa del peccatore verso il prossimo, in cui è confermato dalla prosperità, è esposta prima rispetto alle sue parole; Salmi 10:8 passa alle sue opere. Le sue "imprecazioni" sono quelle che pronuncia su se stesso in spergiuro, per entrare in possesso dei beni del prossimo. Confronta Salmi 59:12 , dove, come qui, la maledizione è collegata alla menzogna o all'inganno.
E frode. Gesenius traduce х tok ( H8496 )], "oppressione". Il significato usuale è come la versione inglese. La radice ebraica [taawak] significa 'mezzo;' cioè qualcosa di nascosto in mezzo al cuore: la lingua che dice una cosa, mentre il cuore ne pensa un'altra. I Settanta leggono 'amarezza' х maarowt ( H4796 )] invece di "inganno" х mirmowt ( H4820 )].
Sotto la sua lingua. La metafora viene dai serpenti, il cui veleno è nascosto in sacchettini sotto i denti, e da lì viene spremuto a volontà ( Salmi 140:3 ). Invece di dire "sulla lingua", il salmista dice "sotto", per insinuare che il peccatore prospero ha un intero deposito di male "sotto la lingua", da cui, secondo il bisogno, prende parte, per posare sulla sua lingua nel parlare. Quindi, si dice che la bocca del peccatore è "piena di maledizione".
Malizia e vanità , х `aamaal ( H5999 ) waa'aawen ( H205 )] - 'dolore e malizia.' Il primo significa letteralmente, lavoro, poi il disagio che ne deriva: quindi dolore in generale. Quest'ultimo significa vanità, o malvagia iniquità, che, secondo la Scrittura, è l'apice della vanità. La sua bocca è come una rivista di dolore e malizia ( Giobbe 20:12 ; Cantico dei Cantici 4:11 ).