Per l'oppressione del povero, per il sospiro del bisognoso, ora mi leverò, dice l'Eterno; Lo metterò al sicuro da chi sbuffa contro di lui.

Il Signore risponde al lamento e alla preghiera della fede.

Per... per - Per l'oppressione dei poveri, per i sospiri dei bisognosi,

Ora mi alzerò, dice il Signore - letteralmente, da ... da min ( H4480 )]. L'angoscia e il sospiro del suo popolo sono il punto di partenza da cui procede l'azione divina.

Ora - enfatico. Finora ho taciuto e non mi sono intromesso, ma ORA che il mio popolo sospira e piange per la sua afflizione, parlo e agisco. Confronta Esodo 2:23 , dove le due cose che mossero Dio, come qui, furono l'oppressione di Israele e il loro conseguente sospiro.

Lo metterò al sicuro , come IN un possesso, in cui Dio installa il suo popolo.

(Da lui che) sbuffa contro di lui - con disprezzo sprezzante. Confronta Salmi 10:5 , fine. Il verbo ebraico è lo stesso х yaapiyach ( H6315 )]; ma la seguente preposizione è diversa [qui, lª-: in Salmi 10:5 è bª-].

Hengstenberg traduce: "Lo metterò al sicuro (chi) sospira dietro di esso" - cioè, dopo la sicurezza. Preferisco la versione inglese, oppure la traduzione di Gejer, 'Egli (quello una volta afflitto messo in salvo) sbufferà contro di lui' (l'orgoglioso nemico). Così, il nemico che sbuffa agli altri ( Salmi 10:5 ) sarà pagato in natura.

La fiducia del credente nella promessa del Signore.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità