Guardarono a lui e furono alleggeriti: e le loro facce non si vergognarono.

Hanno... alleggerito. Nei loro tempi di oscurità furono illuminati dalla luce del suo volto, così che la serenità fu restituita al loro volto ( Salmi 4:6 ; Numeri 6:26 ). Con la parola "essi" si intendono "gli umili" ( Salmi 34:2 ), il cui rappresentante è il chiromante; quindi, passa naturalmente dal singolare "io" ( Salmi 34:4 , in cui si afferma la propria esperienza personale) al plurale "loro" ( Salmi 34:5 ); il suo caso è solo un'esemplificazione del principio generale che vale per tutti gli umili devoti.

Senza vergogna. Non furono messi alla vergogna della delusione dal rifiuto della loro preghiera. L'ebreo non si vergogna. Non furono messi alla vergogna della delusione dal rifiuto della loro preghiera. Il negativo ebraico qui usato х 'al ( H408 ), come il greco mee ( G3361 )] è soggettivo, e rifiuta con forza il pensiero dei volti dell'umile che viene svergognato.

[ww (w)]

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità