Commento critico ed esplicativo
Salmi 6:10
Si vergognino e si irritino tutti i miei nemici: tornino e si vergognino all'improvviso.
Che tutti ... - o, 'Tutti i miei nemici si vergogneranno, ecc. Ma il caldeo, la Vulgata, l'arabo, il siriaco e i Settanta supportano la versione inglese (Hengstenberg).
Mal irritato - letteralmente, 'terrorizzato;' come anche in Salmi 6:2 , a cui qui si riferisce. Il terrore viene trasferito, in giusta punizione, da Davide a coloro che lo avevano causato, a lui.
Lasciali tornare - o, "ritorneranno". In entrambe le traduzioni anticipa con fiducia questo risultato della sua preghiera. Coloro che avanzavano per assalirlo all'improvviso, in preda al terrore, indietreggiano e "tornano", perché Dio, in risposta alla sua preghiera ( Salmi 6:4 ), è tornato a lui. Il ritorno di Yahweh è la causa; il loro ritorno da Lui effetto.