Commento critico ed esplicativo
Salmi 68:11-14
Il Signore ha dato la parola: grande era la compagnia di coloro che l'hanno pubblicata.
-Le azioni di Dio per il suo popolo dal momento del loro ingresso in Canaan fino all'erezione del santuario in Sion.
Versetto 11. Il Signore ha dato la parola - che ha assicurato la vittoria a Israele.
Grande è stata la compagnia di chi lo ha pubblicato. Tradotto come ebraico ( hamªbasrowt ( H1319 )), 'grande è la compagnia delle araldiche della buona novella', vale a dire la processione delle 'damigelle' che celebrano con canti e danze la vittoria ( Esodo 15:20 ; 1 Samuele 18:6 ; Giudici 5:12 ; Giudici 11:34 ; specialmente Salmi 68:25 , sotto, che lo spiega). Tutti i cori separati si sono uniti in tali occasioni.
Versetto 12. I re degli eserciti fuggirono rapidamente - letteralmente, fuggirono, fuggirono; cioè, nel volo più frettoloso.
E colei che restava in casa divideva il bottino. Mentre nel canto di Debora la madre e le sagge dame di Sisera, nella loro casa, attendevano trionfanti il suo ritorno, per ottenere «preda di ricami di vario colore... si incontrano per il collo di coloro che prendono il bottino». ( Giudici 5:30 ), furono le donne israelite che dimoravano in casa ( Tito 2:5 ) ad avere la loro parte di bottino.
L'ulteriore riferimento è a Israele, considerata come la Chiesa di Dio, tornata ad abitare pacificamente in patria dopo la fuga dei re ( Giudici 5:31 ; Giudici 8:28 ). Anche la Chiesa cristiana che dimora nella casa del Padre ( Salmi 68:6 , margine) dopo il rovesciamento dei suoi nemici.
Versetto 13. Sebbene tu abbia giaciuto (cioè, giaciuto) tra le pentole - nei luoghi dove pentole o calderoni sono posti sopra i caminetti dove sei stato annerito dal fumo sudicio. Un'immagine per esprimere il loro degrado in Egitto (cfr Lamentazioni 4:8 ). In Ezechiele 40:43 , l'unico altro luogo in cui ricorre l'ebraico х shªpataayim ( H8240 )], significa i ganci e i ferri, o due pietre del focolare, su cui la carne era sospesa per arrostire.
Hengstenberg traduce "Quando riposi tra i confini" o "negli ovili" ( Giudici 5:16 ), denotando uno stato di tranquillo riposo. Preferisco la versione inglese, che fa un bel contrasto con quanto segue.
(Eppure sarete come) le ali di una colomba ricoperte d'argento, e le sue piume d'oro giallo - alludendo un tempo al colore dorato e all'altro argento riflesso dalle ali spiegate delle colombe, secondo la direzione in cui si vede il sole cadere su di loro.
Versetto 14. Quando l'Onnipotente disperse i re in esso - nella terra. Solo Dio, come "l'Onnipotente" (vedi nota, Salmi 91:1 ), poteva disperdere re potenti, come Cushan, Jabin, Agag.
Era (bianco) come la neve a Salmon. Lo splendore della prosperità, dopo l'oscurità del conflitto, era come la neve bianca scintillante che copre l'oscuro Salmone, con le sue foreste nere ( Giudici 9:48 ). "Salmone" significa ombroso, scuro. Era un alto monte vicino al Giordano ( Salmi 51:7 ; Marco 9:3 ; cfr. Matteo 17:2 ).