And it came to pass, when Solomon had finished the building of the
house of the LORD, and the king's house, and all Solomon's desire
which he was pleased to do,
Ver. 1. And all Solomon's desire.] The word signifieth such a desire
as a young man hath after his mistress, or a bridegroom toward his
br... [ Continua a leggere ]
That the LORD appeared to Solomon the second time, as he had appeared
unto him at Gibeon.
Ver. 2. _That the Lord appeared to Solomon the second time._] This was
a great engagement upon Solomon to cleave close to that God who had
appeared unto him twice. 1Ki 11:9 See an analogical appearance to all... [ Continua a leggere ]
And the LORD said unto him, I have heard thy prayer and thy
supplication, that thou hast made before me: I have hallowed this
house, which thou hast built, to put my name there for ever; and mine
eyes and mine heart shall be there perpetually.
Ver. 3. _I have heard thy prayer._] God sometimes answe... [ Continua a leggere ]
_And if thou wilt walk before me, as David thy father walked, in
integrity of heart, and in uprightness, to do according to all that I
have commanded thee, [and] wilt keep my statutes and my judgments:_
ver. 4. _Fare secondo tutti. _] "Tutto" è una piccola parola, ma di
ampia portata. Non fa la vol... [ Continua a leggere ]
Allora stabilirò per sempre il trono del tuo regno su Israele, come
ho promesso a Davide tuo padre, dicendo: Non ti mancherà un uomo sul
trono d'Israele.
ver. 5. _Allora stabilirò. _] Vedi 1 Re 2:4 .
_Per sempre. _] Cioè, per una lunga stagione; fino alla venuta di
Shiloh, e sia posto un periodo a... [ Continua a leggere ]
1 Re 9:6 [Ma] se vi allontanate dal seguire me, voi o i vostri figli,
e non osservate i miei comandamenti [e] i miei statuti che vi ho
posto, ma andate a servire altri dèi e adorate loro:
Ver. 6. _Ma se devi girare. _] Ebr., girare a turno; voltarsi
completamente e totalmente, scivolando indietro d... [ Continua a leggere ]
Allora sterminerò Israele dal paese che ho loro dato; e questa casa,
che ho santificato per il mio nome, scaccerò dalla mia vista; e
Israele sarà un proverbio e una parola d'ordine tra tutti i popoli:
Ver. 7. _E Israele sarà un proverbio e una parola d'ordine. _] Lo
sono in questo giorno. _Vedi Tra... [ Continua a leggere ]
E in questa casa, [che] è alta, chiunque vi passerà vicino sarà
stupito e fischierà; e diranno: Perché l'Eterno ha fatto così a
questo paese ea questa casa?
ver. 8. _E sibilerà. _] Con disprezzo e orrore.... [ Continua a leggere ]
Ed essi risponderanno: Perché hanno abbandonato l'Eterno, il loro
DIO, che ha fatto uscire i loro padri dal paese d'Egitto, e si sono
aggrappati ad altri dèi, li hanno adorati e serviti; perciò l'Eterno
ha fatto venire su di loro tutti questo male.
ver. 9. _Perché hanno abbandonato, ecc. _] L'apost... [ Continua a leggere ]
E avvenne alla fine dei vent'anni, quando Salomone ebbe edificato le
due case, la casa dell'Eterno e la casa del re,
ver. 10. _Alla fine dei vent'anni,_ ] vale a dire, dall'inizio della
costruzione del tempio.... [ Continua a leggere ]
1 Re 9:11 ([Ora] Hiram, re di Tiro, aveva fornito a Salomone cedri,
abeti e oro, secondo tutto il suo desiderio), che allora il re
Salomone diede a Hiram venti città nel paese di Galilea.
ver. 11. _Nel paese di Galilea. _] Chiamata Galilea dei Gentili, Isa
9:1 perché da loro abitò, Gdc 1:31-32 finc... [ Continua a leggere ]
E Hiram uscì da Tiro per vedere le città che Salomone gli aveva
dato; e non gli piacevano.
ver. 12. _E non gli piacquero. _] Qui qualche tassa Hiram di
cupidigia, che ha espresso con i suoi sguardi elevati, e scontenti
espostulazioni.... [ Continua a leggere ]
E disse: Quali città [sono] queste che mi hai dato, fratello mio? E
li chiamò paese di Cabul fino ad oggi.
ver. 13. _Che città sono queste? _] _cioè, _ _Quanti putas esse? _
_a_ Quanto li tieni?
_E li chiamò il paese di Cabul,_ ] _cioè,_ sgradevole o sporco;
oppure, per trasposizione di una letter... [ Continua a leggere ]
E Hiram mandò al re sei venti talenti d'oro.
ver. 14. _E Hiram mandò dal re. _] _Miserat autem,_ così lo rende
Vatablus, e Hiram aveva mandato. &c., _sc.,_ prima dell'offerta di
quelle venti città.... [ Continua a leggere ]
E questa [è] la ragione del prelievo che il re Salomone elevò;
poiché per edificare la casa dell'Eterno, e la sua casa, e Millo, e
le mura di Gerusalemme, e Hazor, e Meghiddo e Ghezer.
Ver. 15. _And this is the reason of the levy,_] _sc., _ That Hiram,
since he would not have those cities, might ha... [ Continua a leggere ]
1 Re 9:16 [For] Pharaoh king of Egypt had gone up, and taken Gezer,
and burnt it with fire, and slain the Canaanites that dwelt in the
city, and given it [for] a present unto his daughter, Solomon's wife.
Ver. 16. _For Pharaoh king of Egypt, &c._] At the request, likely, of
his son-in-law Solomon,... [ Continua a leggere ]
And Solomon built Gezer, and Bethhoron the nether,
Ver. 17. _And Bethhoron, the nether._] Yea, both the Bethhorons,
nether and upper too. 2Ch 8:5... [ Continua a leggere ]
E Baalath e Tadmor nel deserto, nel paese,
Ver. 18. _Nel deserto, nel paese,_ ] _cioè,_ così nel deserto, come
non dal paese di Canaan. Luoghi che erano solo scarsamente abitati,
gli ebrei chiamavano terre selvagge.... [ Continua a leggere ]
E tutte le città di scorta che Salomone aveva, e città per i suoi
carri, e città per i suoi cavalieri, e ciò che Salomone volle
costruire a Gerusalemme, e in Libano, e in tutto il paese del suo
dominio.
Ver. 19. _E città per i suoi carri. _] Che aveva pronto, nel caso
dovesse scoppiare la guerra. A... [ Continua a leggere ]
1 Re 9:20 [E] tutto il popolo [che era] rimasto degli Amorrei, Ittiti,
Perizziti, Hivvei e Gebusei, che [erano] non dei figli d'Israele,
Ver. 20. _E tutte le persone che erano rimaste. _] Questi e la loro
posterità sembrano essere chiamati servi di Salomone, Esdra 2:55 _;
Esdra 2:58_ _Nehemia 7:57_... [ Continua a leggere ]
I loro figli che furono lasciati dopo di loro nel paese, che anche i
figli d'Israele non furono in grado di distruggere del tutto, Salomone
impose su questi un tributo di servitù fino ad oggi.
Ver. 21. _Non sono stati in grado di distruggere completamente. _] Una
volta potevano, ma non lo fecero; d... [ Continua a leggere ]
Ma dei figli d'Israele Salomone non fece schiavi; ma essi [erano]
uomini di guerra, e suoi servi, e suoi principi, e suoi capitani, e
capi dei suoi carri, e suoi cavalieri.
Ver. 22. _Salomone non ha fatto schiavi. _] Eppure erano scontenti del
suo governo: e dieci intere tribù in una volta rigettar... [ Continua a leggere ]
Questi [erano] i capi degli ufficiali che [erano] nell'opera di
Salomone, cinquecentocinquanta, che spodevano sul popolo che lavorava
nel lavoro.
ver. 23. _Cinquecentocinquanta. _] Niente di più di quello che aveva
riguardo al suo lavoro di tempio. 1Re 5:16 Anche questi si davano il
turno, duecento... [ Continua a leggere ]
Ma la figlia del faraone salì dalla città di Davide alla sua casa
che [Salomone] aveva costruito per lei: allora costruì Millo.
Ver. 24. Ma la figlia del Faraone si avvicinò.] Vedi il motivo di
questo rimuovi. 2Cr 8:11... [ Continua a leggere ]
E tre volte in un anno Salomone offrì olocausti e sacrifici di
ringraziamento sull'altare che aveva costruito all'Eterno, e bruciò
incenso sull'altare che [era] davanti all'Eterno. Così ha finito la
casa.
Ver. 25. _E tre volte in un anno. _] Nelle tre grandi feste: _vedi_ Dt
16,16 oltre gli altri t... [ Continua a leggere ]
E il re Salomone fece una flotta di navi in Eziongeber, che [è]
presso Elot, sulla riva del Mar Rosso, nel paese di Edom.
Ver. 26. _E il re Salomone fece una flotta di navi. _] Non ora prima,
ma quando iniziò a costruire per la prima volta, o prima. Né per
avarizia, ma per la comodità del popolo... [ Continua a leggere ]
E Hiram mandò nella marina i suoi servi, marinai che avevano
conoscenza del mare, con i servi di Salomone.
ver. 27. _Marinai che avevano conoscenza del mare. _] Tiri e Fenici
erano famosi in tutto il mondo per la loro grande abilità nella
navigazione. Degli olandesi, uno dice, _Peterent caelum navi... [ Continua a leggere ]
E vennero a Ofir, e di là andarono a prendere dell'oro,
quattrocentoventi talenti, e lo portarono al re Salomone.
Ver. 28. _E giunsero a Ofir,_ ] _cioè,_ a Chersoneso d'oro, dice
Giuseppe Flavio; al Perù, o Hispaniola, dicono altri, i quali
ritengono che il mondo ritrovato, come chiamiamo l'America... [ Continua a leggere ]