Commento completo di John Trapp
1 Samuele 12:3
Ecco, eccomi: testimone contro di me davanti al Signore e davanti al suo consacrato: di chi ho preso il bue? o di chi ho preso il culo? o chi ho truffato? chi ho oppresso? o dalla mano di chi ho ricevuto [qualche] compenso per accecare i miei occhi con ciò? e te lo restituirò.
Ver. 3. Di chi ho preso il bue? ] Così Mosè si purifica Num 16:15 di non aver preso uno zoccolo a nessuno: e allo stesso scopo san Paolo in molti luoghi; come Atti degli Apostoli 20:33 1 Corinzi 9:18 , &c.
: e Greg. Nazianzeno, Orat. 32. Quid populure hunc per avaritiam circumvenimus? nunquid privatis utilitatibus consuluimus? &C. Chi abbiamo aggirato con la cupidigia? e dove abbiamo cercato i nostri fini? &C. Quindi Melantone; Giorgio, principe di Anhalt; il defunto vittorioso Gustavo Adolfo, re di Svezia; "Protesto davanti a Dio", disse, in un discorso ai suoi predoni tedeschi, "che non mi sono arricchito con tutta questa guerra fino a quando arriva un paio di stivali. Sì, preferirei andare senza stivali che con il il minimo grado mi arricchisco del danno della povera gente».
O chi ho truffato? ] Quem calumniatus sum? Vatab. - Confronta Luca 19:8 . Chi ho privato della sua ricchezza con cavillazioni falsificate?
Chi ho oppresso? ] Contrivi, pulsavi. Chi ho picchiato, ferito, frantumato o in qualche modo violentato?
O dalla mano di chi ho ricevuto una tangente? ] Munus espiatorio. Olim didici, quid sint munera, dice uno: Conosco bene il pericolo di intromettersi con tangenti o riscatti, come qui vengono chiamati. Perché, come il pesce siluro, infetteranno e intorpidiranno la mano che li tocca. un
Per accecare i miei occhi con ciò.] "Un dono acceca gli occhi del saggio", Deu 16:19 lo trasforma in un vero idolo ambulante, che ha occhi e non vede, orecchie che non odono: solo lui ha mani per tenere regali. Is 33:15
un Plin.