Commento completo di John Trapp
1 Samuele 19:17
E Saul disse a Mical: Perché mi hai ingannato così, e hai mandato via il mio nemico, che è scampato? E Mical rispose a Saul: Mi disse: Lasciami andare; perché dovrei ucciderti?
ver. 17. Mi disse: Lasciami andare; perché dovrei ucciderti? ] Questa era una seconda bugia, come è consuetudine tra i bugiardi porre una bugia sull'altra, e una peggiore di quella precedente. 1Sa 19:14 Se questa era una menzogna ingannevole, questa era certamente perniciosa: calunniare il marito per salvarsi. Quanto meglio la moglie di Polisseno, che era sorella di Dionisio tiranno: e quando il marito, accusato di tradimento, fuggì in Italia, il fratello le chiese perché non gli desse notizia della morte del marito fuggendo, rispose con sicurezza, An ita me degenerem putas, &c.
Credi tu che io sia una moglie così indebita, che se avessi saputo che mio marito sarebbe fuggito, non sarei fuggito con lui? E qui non posso non inserire quanto ho letto di quella coraggiosa donna boema nella tarda sanguinosa persecuzione ivi presente. Il maggiore di Litomeritia aveva catturato ventiquattro cittadini devoti, di cui era uno suo genero, e dopo averli quasi strusciati in prigione, li ha giudicati annegati nel fiume Albis: al che la figlia, strizzando le sue mani e cadendo ai piedi di suo padre, lo pregò di risparmiare suo marito.
Ma lui, più duro di una roccia, le disse di tacere, dicendo: Cosa! non puoi avere un marito più degno di questo? al che ella rispose: Non mi sposerai mai con nessuno; e così battendosi i seni e strappandosi i capelli seguì suo marito al fiume. E quando fu gettato in mezzo al fiume legato, ella balzò dentro e lo afferrò in mezzo; ma non potendo tirarlo fuori, annegarono insieme, e il giorno dopo furono trovati abbracciati l'un l'altro. un
a Specchio del signor Clark , 305.