Commento completo di John Trapp
1 Samuele 5:6
Ma la mano del SIGNORE si è gravata su quelli di Asdod, che li ha distrutti e li ha colpiti con emerod, [anche] Ashdod e le sue coste.
Ver. 6. Ma la mano del SIGNORE grava su quelli di Asdod. ] Poiché non servirà sempre gli uomini come ceppo peccaminoso, sebbene spesso sopporterà a lungo con loro. Patientia laesa sit furor. Questi uomini hanno indurito i loro cuori; Dio dunque indurisce la sua mano e affretta la loro distruzione.
E li ha distrutti. ] Con i topi, dicono alcuni, da 1 Samuele 6:4 ; con qualche altra malattia mortale, dicono altri, oltre a quella menzionata di seguito; ma questo potrebbe dar loro il passaporto e farli partire.
E colpiscili con emerods. ] In podicibus, così lo rende Vatablus, che alcuni intendono de lue Venerea: altri, a di un cancro o fistola: un canale lungo, stretto, suppurante di origine morbosa in qualche parte del corpo; un'ulcera lunga e sinuosa simile a un tubo con un orifizio stretto. altri, della dissenteria o flusso sanguinolento: ma la maggior parte degli emerodi o mucchi, detti Mariscae o Ficus, Obscaenus turgenti podice morbus.
Che tali dèi del ventre, quorum non alia est cura quam cibum ingerere, digerere, egerere, che non servono ad altro che a riempire i privilegi, badino alla mano di Dio in questo genere: come ben si avverte ruffiani dai capelli arruffati di guardarsi dal Plica Polonica, quella terribile malattia.
di Giuseppe Flavio Sidonio. Bernardo.