Commento completo di John Trapp
2 Samuele 18:3
Ma il popolo rispose: Non uscirai, perché se fuggiamo, non si prenderanno cura di noi; né se la metà di noi muore, si prenderà cura di noi: ma ora [tu vali] diecimila di noi: perciò ora [è] meglio che tu ci soccorri fuori dalla città.
ver. 3. Ma ora tu vali diecimila di noi. ] Cristo, di cui Davide era un tipo, è «il capo di diecimila»: e così lo sostiene ogni buon cuore. Quando David correva il pericolo di essere ucciso da Ishbibenob il gigante, Abishai si interruppe e lo salvò. 2Sa 21:17 Quando il nostro Enrico II era in imminente pericolo di vita durante l'assedio di Bridgenorth, nel 1155 dC, Hubert de St Clare conservò la vita del suo sovrano con la perdita della propria.
a Quando Mauricio, il giovane principe sassone, caricando valorosamente i turchi all'assedio di Pesth, fece ammazzare il suo cavallo sotto di sé, e rischiò di esservi perso, Nicholas Ribische, uno dei suoi stessi seguaci, lo coprì con il suo proprio corpo, fino al momento in cui fu salvato da altri, Ribische stesso ora morendo per le ferite. b Un commen soldato al campo di Musselburgh, al tempo di Edoardo VI, trovando il conte di Huntly assalito dagli inglesi e senza il suo elmo, si tolse il copricapo e lo mise sulla testa del conte.
Il conte fu con ciò fatto prigioniero, ma il soldato, per mancanza di ciò, fu subito colpito. c John Careless, martire, in una lettera al signor Bradford in prigione, scrive così: 'Oh che la mia vita, e un migliaio di disgraziati in più, possa andare per la tua! Oh, perché Dio lascia vivere me e simili altri bruchi, che non possono fare altro che consumare l'elemosina della Chiesa, e portare via un così degno operaio e lavoratore nella vigna del Signore! Ma guai ai nostri peccati e alla nostra grande ingratitudine', ecc.
d Un uomo di spirito pubblico è tutto per Cristo; e può annegare ogni amor proprio nella sua gloria. Vivat et regnet Christus, Lascia che Cristo viva e regni, è il suo motto. È anche molto preso dalla cura della comunità, e si avventurerà il suo bene particolare per il generale: poiché le cose pesanti saliranno per tenere fuori il vuoto e per preservare l'universo.
Perciò ora è meglio che tu ci soccorri fuori dalla città. ] Si fueris nostra causa, pervigil, così rende Tremellius; Si fueris nobis praesto civitate, quindi Piscator. Di là ci aiuterai, o ci farai aiutare; le tue preghiere prevarranno presso Dio per il nostro aiuto, - così altri, - affinché Dio ci mandi nelle provviste del suo Spirito, Fl 1:19 e anche tu ci aiuti con nuove provviste di uomini e viveri, poiché ci sarà occasione .
una velocità, 501.
b turco. Ist., 730.
c Vita di Edoardo VI, di Sir J. Heywood.
d atto. e lun., 1744.