_Then there was a famine in the days of David three years, year after
year; and David enquired of the LORD. And the LORD answered, [It is]
for Saul, and for [his] bloody house, because he slew the Gibeonites._
Ver. 1. _Then there was a famine in the days of David._] _Bella fame
excipiuntur:_ Wars u... [ Continua a leggere ]
And the king called the Gibeonites, and said unto them; (now the
Gibeonites [were] not of the children of Israel, but of the remnant of
the Amorites; and the children of Israel had sworn unto them: and Saul
sought to slay them in his zeal to the children of Israel and Judah.)
Ver. 2. _And Saul soug... [ Continua a leggere ]
Perciò Davide disse ai Gabaoniti: Che cosa devo fare per voi? e con
che cosa farò l'espiazione, affinché possiate benedire l'eredità
del SIGNORE?
ver. 3. _Perciò Davide disse ai Gabaoniti. _] Che si era lamentato
con Dio della crudeltà e della perfidia di Saul; e li aveva
ascoltati, perché è gentil... [ Continua a leggere ]
E i Gabaoniti gli dissero: Non avremo né argento né oro da Saul, né
dalla sua casa; né per noi ucciderai nessuno in Israele. Ed egli
disse: Ciò che direte, [lo] farò per voi.
ver. 4. _Non avremo né argento né oro da Saul. _] Non è la
soddisfazione pecuniaria che cerchiamo, né succhieremmo il sangue... [ Continua a leggere ]
Ed essi risposero al re: L'uomo che ci ha consumato, e che ha tramato
contro di noi [affinché fossimo distrutti dal rimanere in una
qualsiasi delle coste d'Israele,
ver. 5. _L'uomo che ci ha consumato e ha escogitato contro di noi. _]
Saulo, che non solo ha ucciso e massacrato molti di noi per uno... [ Continua a leggere ]
Ci siano consegnati sette uomini dei suoi figli e li appenderemo al
SIGNORE a Ghibeah di Saul, [che] il SIGNORE ha scelto. E il re disse:
Io darò [loro].
Ver. 6. _Lascia che sette uomini dei suoi figli. _] Saul e alcuni dei
suoi figli perirono in quell'ultima sua battaglia contro i Filistei,
per il... [ Continua a leggere ]
Ma il re risparmiò Mefibosceth, figlio di Gionathan, figlio di Saul,
a causa del giuramento del Signore che era stato fatto tra loro, tra
Davide e Gionathan, figlio di Saul.
Ver. 7. A causa del giuramento del Signore che era tra di loro.] Quel
giuramento, se fosse stato ben pensato, avrebbe dovuto... [ Continua a leggere ]
Ma il re prese i due figli di Ritspa, figlia di Aiah, che ella
partorì a Saul, Armoni e Mefibosceth; e i cinque figli di Mical,
figlia di Saul, che lei allevò per Adriel, figlio di Barzillai, il
Meholathita:
ver. 8. _Ma il re prese i due figli di Ritspa. _] Senza dubbio per
mandato e comando di Dio... [ Continua a leggere ]
E li consegnò nelle mani dei Gabaoniti, che li impiccarono sulla
collina davanti al SIGNORE: e caddero [tutti] sette insieme e furono
messi a morte nei giorni della mietitura, nei primi [giorni], in
l'inizio della raccolta dell'orzo.
Ver. 9. _E li impiccarono sulla collina. _] In qualche alto colle... [ Continua a leggere ]
E Rizpa, figlia di Aiah, prese un sacco e lo stese per lei sulla
roccia, dall'inizio della mietitura, finché l'acqua non cadde su di
loro dal cielo e non permise agli uccelli del cielo di posarsi su di
loro di giorno, né alle bestie del campo di notte.
ver. 10. _Prese un sacco e lo stese per lei su... [ Continua a leggere ]
E a Davide fu detto ciò che aveva fatto Rizpa, figlia di Aiah,
concubina di Saul.
Ver. 11. And it was told David what Rizpah … had done.] Who liked it
well, and thought it no disparagement to make such a woman his pattern
in showing kindness to the dead. We should not disdain to learn any
good of a... [ Continua a leggere ]
And David went and took the bones of Saul and the bones of Jonathan
his son from the men of Jabeshgilead, which had stolen them from the
street of Bethshan, where the Philistines had hanged them, when the
Philistines had slain Saul in Gilboa:
Ver. 12. _And David went and took the bones of Saul, &c.... [ Continua a leggere ]
And he brought up from thence the bones of Saul and the bones of
Jonathan his son; and they gathered the bones of them that were
hanged.
Ver. 13. _And they gathered the bones of them that were hanged._] This
was some comfort to their afflicted mother. Some of Christ's martyrs
were denied this honou... [ Continua a leggere ]
And the bones of Saul and Jonathan his son buried they in the country
of Benjamin in Zelah, in the sepulchre of Kish his father: and they
performed all that the king commanded. And after that God was
intreated for the land.
Ver. 14. _And after that God was entreated for the land._] So pleasing
to G... [ Continua a leggere ]
Inoltre i Filistei avevano ancora una volta guerra con Israele; e
Davide scese, e con lui i suoi servi, e combatté contro i Filistei; e
Davide si svenne.
Ver. 15. _Inoltre i Filistei_ ] Confidando nei loro campioni, che
tuttavia erano stati tutti stroncati, e da ciò aprirono la strada al
governo tr... [ Continua a leggere ]
E Ishbibenob, che [era] dei figli del gigante, il peso della cui
lancia [pesava] trecento [sicli] di bronzo, essendo cinto di una
[spada] nuova, credeva che avesse ucciso Davide.
Ver. 15. _Che era dei figli del gigante. _] Come furono quelli prima
del diluvio, e gli Zamzummim, Deu 2:20 e quel Gabba... [ Continua a leggere ]
Ma Abishai, figlio di Tseruiah, lo soccorse, percosse il Filisteo e lo
uccise. Allora gli uomini di Davide gli giurarono, dicendo: Non
uscirai più con noi per combattere, per non spegnere la luce
d'Israele.
Ver. 17. _Che tu non spenga la luce d'Israele. _] Come Epaminonda, con
la sua morte, fecero... [ Continua a leggere ]
E avvenne dopo questo, che ci fu di nuovo una battaglia con i Filistei
a Gob: allora Sibbechai l'Hushathite uccise Saph, che [era] dei figli
del gigante.
Ver. 18. _Ci fu di nuovo una battaglia. _]
" _Non ci sono mai guerre per il bene, non ci sono mai pericoli_
E con chi gareggia, ha sempre una m... [ Continua a leggere ]
E ci fu di nuovo una battaglia a Gob con i Filistei, dove Elhanan,
figlio di Jaareoregim, un Betlemmeta, uccise [il fratello di] Golia il
Ghittita, il cui bastone [era] come una trave da tessitore.
ver. 19. _Uccise il fratello di Golia. _] Il nome di questo mostro era
Lahmi, 1Cr 20:5 ma può darsi c... [ Continua a leggere ]
E c'era ancora una battaglia a Gath, dove c'era un uomo di [grande]
statura, che aveva in ogni mano sei dita e in ogni piede sei dita,
quattro e venti in numero; e anche lui nacque dal gigante.
Ver. 20. _Un uomo di statura piacevole. _] Eppure non così grande,
probabilmente, come colui di cui scriv... [ Continua a leggere ]
_E quando sfidò Israele, Gionathan, figlio di Scimea, fratello di
Davide, lo uccise._
ver. 21. _Gionatan figlio di Scimei. _] Che alcuni ritengono essere lo
stesso con quel Gionadab, 2 Samuele 13:3 _; _2Sa 13:5 e poi, sebbene
arguto e valoroso, tuttavia non era _nimus pius,_ non così onesto
come av... [ Continua a leggere ]
Questi quattro nacquero dal gigante a Gath e caddero per mano di
Davide e per mano dei suoi servi.
ver. 22. _E cadde per mano di Davide. _] Perché per mano dei suoi
servi e soldati. Attribuiamo a Cristo solo l'onore di tutte le nostre
vittorie sui nemici, corporali o spirituali.... [ Continua a leggere ]