Commento completo di John Trapp
2 Timoteo 3:15
E che fin da bambino hai conosciuto le sacre scritture, che possono renderti saggio per la salvezza mediante la fede che è in Cristo Gesù.
ver. 15. E quello da bambino ] Gr. απο βρεφους, da un lattante. Come tutti i bambini, così specialmente quelli che sono dediti al lavoro del ministero, dovrebbero essere presto abituati all'apprendimento delle Scritture. Vedi Trapp in " 1Ti 4:6 " La storia della signora Elizabeth Wheatenhall, figlia del signor Anthony Wheatenhall, di Tenterden nel Kent, morta tardi, è molto memorabile. Essendo stata allevata da sua zia, Lady Wheatenhall, prima dei nove anni (non molto più di otto), poteva dire tutto il Nuovo Testamento a memoria; sì, quando le è stato chiesto dove fossero le sue parole, al momento avrebbe nominato libro, capitolo e versetto.
Timoteo era un bambino così dolce, che se quello non fosse stato il suo nome, avrebbe potuto essere il suo cognome, come dice Vopisco dell'imperatore Probo. (David's Love to God's Word, di Mr Stoughton. Epist. to Reader.)
Per renderti saggio ] Gr. σε σοφισαι, per saggiarti, affinché tu possa saggi altri, come Daniele 12:3 . La stessa parola ebraica שבל significa: 1. Comprendere; 2. Istruire gli altri; 3. Per prosperare.
Alla salvezza ] Egli è l'uomo saggio che provvede per l'eternità. E quando tutti i maghi del mondo grideranno molto saggiamente all'inferno, Nos insensati, Noi sciocchi abbiamo contato le loro vite come una follia; risplenderanno come lo splendore del firmamento, Daniele 12:3 . Sapientes sapienter discendente in infernum.