Commento completo di John Trapp
Amos 5:10
Essi odiano chi sgrida alla porta e detestano chi parla rettamente.
ver. 10. Essi odiano colui che rimprovera alla porta ] In dome iudicii, dice il Caldeo: poiché la porta era il luogo del giudizio, Amos 5:12 ; Amos 5:15 Deuteronomio 17:5 ; Deuteronomio 17:12 ; Deuteronomio 17:15 .
Quelli, dunque, che non approvavano e non applaudivano le oppressioni e le ingiustizie dei giudici e dei ricchi corruttori, ma gridavano contro di loro, e si prendevano la stessa libertà di rimproverarli che li commettevano, questi furono odiati, cane peius et angue, peggio di qualsiasi rospo. Così Acab odiava Micaia, i Sodomiti Lot, gli ebrei Geremia, i loro successori Cristo, il Battista, Stefano, Paolo. Così quelli di Ginevra odiarono Farello, loro fedele ministro, lo processarono per la vita, lo bandirono dai loro territori.
Così in seguito alcuni di loro odiarono Calvino, chiamandolo Caino; sì, chiamando i loro cani Calvino, con derisione e detestazione nei suoi confronti. E così il vescovo Ridley, lamentandosi dello stato dell'Inghilterra, anche dei tuoi più grandi magistrati, dice che alcuni (eccettuata l'altezza del re) sempre più scortesi e sgarbati contro coloro che si occupavano più indaffarati e in modo salutare di curare i loro mal di schiena, disdegnavano di nascosto e non risparmiava di parlar male di loro, neppure al principe stesso; e tuttavia, verso gli stessi predicatori, avrebbero esteriormente un aspetto allegro e un bel viso.
Quanto a Latimer, Lever, Bradford, Knox, le loro lingue erano così affilate, si squarciarono così in profondità nelle loro schiene infiammate, da averli purgati, senza dubbio, dalla loro materia ripugnante che era marcita nei loro cuori, dalla cupidigia insaziabile, dalla sporca carnalità e voluttà, di intollerabile ambizione e orgoglio, di empia ripugnanza di ascoltare i casi dei poveri e di ascoltare la parola di Dio. E questi uomini, di tutti gli altri, questi magistrati poi non potrebbero mai restare, ecc.
Così lui, e molto altro allo stesso scopo. Erano poi stufi di un Noli me tangere, non fatevi toccare da me, e così, ahimè, sono fermi. Quanti pochi Vespasiani si trovano, di cui testimonia Quintiliano, che erapatientissimus veri,uno che ascoltasse pazientemente la nuda verità delle cose; non solo verità sdentate, ma come toccate al vivo! Quanti pochi David, che hanno amato Nathan meglio per sempre, per aver trattato così chiaramente e fedelmente con lui, e lo hanno nominato membro del suo consiglio di gabinetto! Quante poche regine Elisabetta, che la chiamavano spesso per il suo Deering, da cui a malapena le dicevano le sue colpe; sebbene i vescovi, quei parassiti di corte, non gli avrebbero mai permesso di predicare più davanti a lei! La regina di Navarra non dava ascolto a tali ministri poiché non amava quel fatale incontro francese (che diede poi occasione al massacro di Parigi) per quanto riguarda la diversità delle religioni; ma tendeva piuttosto a coloro che la lisciavano, e le dicevano che ciò avrebbe posto le basi di una pace duratura e felicissima.
E in genere di quelle chiese francesi riformate si osservava, che per alcuni anni prima di quel sanguinoso massacro intaccavano una specie di predicazione schiumosa e appariscente; e non si curava di ciò che tornava a casa alla coscienza. Vedi il mio luogo comune di ammonizione.
E detestano chi parla rettamente ] Auget orationem, dice Drusius. Il profeta cresce nell'espressione della loro malvagità: poiché aborrire è più che odiare; vedere Proverbi 6:16 . L'odio (come si dice del coccodrillo) cresce finché vive. Il peccato è di natura invadente. Se un serpente divora un serpente (dice il proverbio) diventa un drago, Serpens si serpentem comederit fit draco.
L'odio per la verità, come corridore, più è vecchio e più forte; i Farisei per esempio, che non solo si gonfiarono e ribollirono interiormente di un odio infernale per Cristo, le sue opere e la sua dottrina, ma anche esteriormente eruttarono contro di lui le più vili bestemmie; e nella loro pertinace opera lo perseguitarono costantemente, fino alla più riprovevole morte di croce. Questo è merces mundi, il salario del mondo ai fedeli testimoni di Dio.
Essi "fanno dell'uomo un offensore per parola" (sì, perché parla rettamente), "e tendono un laccio per colui che riprende alla porta, e sviano il giusto per nulla", Isaia 29:21 . An Expectas ut Quintilianus ametur? disse: Credi tu che si debba amare Quintiliano con i suoi modi semplici? non è probabile.
Predicare, dice Lutero, la verità che è secondo la pietà, non è altro che suscitare la rabbia del mondo intero sull'io di un uomo. 30392- Amos 5:11 Ver. 11. Poiché dunque il tuo calpestare è sui poveri] "Ansando la polvere della terra sul capo dei poveri", Amo 2:7 Salmi 109:16 .
Alcuni rendono, voi licenziate i poveri; altri, voi li saccheggiate; così il Caldeo e Girolamo. Ce l'hanno i Settanta, li colpite con i pugni, Kατακονδυλιζειν. Ma meglio, metti su di loro e fagli vendere le loro merci sotto i piedi (come lo diciamo noi), per pagare le tue pesanti tasse e soddisfare la tua avida avidità. &&& Scarsa oppressione di
E togliete da lui pesi di grano ] Ebr. il grano più fine e il più vagliato; con questi lo costringi a fare soldi, per il tuo uso; felice di cibarsi lui stesso del grano marcio.
Avete costruito case di pietra tagliata ] Squadrate e levigate, pensando di fiorire, e scherzare (οικους ξεστους. Domos rasiles et politas. Sept.): ma le civette del dolore che gridano ad alta voce dalle pietre di quelle mura, rovineranno il tuo allegria, Habacuc 2:11 .
Ma voi non abiterete in loro ] Perché o sarete impediti dalla morte e mandati ad abitare con i demoni; o essere portato in cattività, e uno straniero si impossessa delle tue nuove costruzioni, Deuteronomio 28:30 .
Avete piantato vigne piacevoli ] Come nella storia, che, avendo in mano un calice di vino nuovo, spremuto dall'uva della sua vigna appena piantata, fu aggredito e ucciso da un cinghiale, prima che potesse berlo , e diede occasione a quel proverbio, Multa cadunt inter calicem supremaque labra; Molte cose cadono tra la coppa e il labbro, tra il mento e il calice (Erasm.
Adag.). Con ciò concorda quella storia in Mr Burroughs upon Hosea (Burr. on Hos. ip 379). Ho avuto, dice lui, alcune informazioni, da un reverendo ministro, che nella sua stessa città c'era un miserabile mondano, che aveva un grande raccolto di grano. Un buon vicino onesto del suo che cammina nel suo campo, dice: Vicino, hai un raccolto molto fine se Dio lo benedice. Sì, dice, avrò un buon raccolto, parlando con disprezzo; e prima che potesse venire a portarlo nel granaio, fu così fatto saltare in aria, che il grano dell'intero raccolto non valeva sei pence.
Dio ha molti modi per sconfiggere l'aspettativa del malvagio, e la speranza degli uomini ingiusti perisce, Proverbi 11:7 . Etiam spes valentissima perit, quindi alcuni rendono quel testo, morirà o abortirà, proprio nel culmine delle sue speranze e aspettative.