Now when the adversaries of Judah and Benjamin heard that the children
of the captivity builded the temple unto the LORD God of Israel;
Ver. 1. _Now when the adversaries of Judah_] Aroused by those loud
acclamations and outcries, Esdra 3:12,13. These adversaries were those
Samaritans, Esdra 4:3, th... [ Continua a leggere ]
Then they came to Zerubbabel, and to the chief of the fathers, and
said unto them, Let us build with you: for we seek your God, as ye
[do]; and we do sacrifice unto him since the days of Esarhaddon king
of Assur, which brought us up hither.
Ver. 2. _Let us build with you_] Craftily and treacherousl... [ Continua a leggere ]
But Zerubbabel, and Jeshua, and the rest of the chief of the fathers
of Israel, said unto them, Ye have nothing to do with us to build an
house unto our God; but we ourselves together will build unto the LORD
God of Israel, as king Cyrus the king of Persia hath commanded us.
Ver. 3. _But Zerubbabel... [ Continua a leggere ]
Then the people of the land weakened the hands of the people of Judah,
and troubled them in building,
Ver. 4. _Then the people of the land_] Who the nearer they came unto a
conjunction with the Jews in matters of religion the deeper hatred
they bare them. Thus at this day, a Jew hates a Christian w... [ Continua a leggere ]
E assunse contro di loro consiglieri, per vanificare il loro
proposito, per tutti i giorni di Ciro, re di Persia, fino al regno di
Dario, re di Persia.
ver. 5. _E contro di loro assoldavano consiglieri_ ] Ma i buoni
consiglieri non sarebbero stati assunti, né per sostenere una cattiva
causa, né per... [ Continua a leggere ]
E durante il regno di Assuero, all'inizio del suo regno, gli scrissero
un'accusa contro gli abitanti di Giuda e di Gerusalemme.
ver. 6. _E durante il regno di Assuero_ ] Cioè di Cambise, che è
anche chiamato Artaserse nel versetto successivo; poiché questi due
nomi furono dati a molti re di Persia;... [ Continua a leggere ]
E ai giorni di Artaserse scrisse Bishlam, Mithredath, Tabeel e il
resto dei loro compagni, ad Artaserse re di Persia; e la scrittura
della lettera [fu] scritta in lingua sira, e interpretata in lingua
sira.
ver. 7. _E ai giorni di Artaserse_ ] Questo sembra essere il nome
persiano di Cambise, poich... [ Continua a leggere ]
Rehum il cancelliere e Shimshai lo scriba scrissero una lettera contro
Gerusalemme al re Artaserse in questo modo:
ver. 8. _Rehum il cancelliere_ ] Oppure, presidente del consiglio. È
del termine caldeo; tutta la storia anche successiva a Esdra 6:19 , è
caldea, trascritta, come alcuni pensano, dai... [ Continua a leggere ]
Allora [scrisse] Rehum il cancelliere, e Scimshai lo scriba e il resto
dei loro compagni; i Dinaiti, gli Afarsathchiti, i Tarpeliti, gli
Afarsiti, gli Archeviti, i Babilonesi, i Susanchiti, i Dehaviti, [e]
gli Elamiti,
ver. 9. _I Dinaiti, gli Afarsathchiti, i Tarpeliti_ ] Questa non era
unità, ma c... [ Continua a leggere ]
E il resto delle nazioni che il grande e nobile Asnappar condusse e
pose nelle città di Samaria, e il resto [che sono] da questa parte
del fiume, e in tale tempo.
ver. 10. _Il grande e nobile rapitore_ ] Un grande comandante sotto il
monarca assiro. C'è, dicono, una grandezza belluine, e una grande... [ Continua a leggere ]
Questa [è] la copia della lettera che gli mandarono, [anche] al re
Artaserse; I tuoi servi sono gli uomini da questa parte del fiume, e
in tale tempo.
ver. 11. _I tuoi servi_ ] Non solo i tuoi sudditi, ma i tuoi
ufficiali.... [ Continua a leggere ]
Be it known unto the king, that the Jews which came up from thee to us
are come unto Jerusalem, building the rebellious and the bad city, and
have set up the walls [thereof], and joined the foundations.
Ver. 12. _The rebellious and the bad city_] After so many years doth
Jerusalem rue one perfidiou... [ Continua a leggere ]
Be it known now unto the king, that, if this city be builded, and the
walls set up [again, then] will they not pay toll, tribute, and
custom, and [so] thou shalt endamage the revenue of the kings.
Ver. 13. _Be it known now unto the king_] _q.d._ This is no light
business, but of greatest importance... [ Continua a leggere ]
Now because we have maintenance from [the king's] palace, and it was
not meet for us to see the king's dishonour, therefore have we sent
and certified the king;
Ver. 14. Now because we have maintenance from the king's palace]
Chaldee, are salted with the salt of the palace, _Salarium de regis
palat... [ Continua a leggere ]
That search may be made in the book of the records of thy fathers: so
shalt thou find in the book of the records, and know that this city
[is] a rebellious city, and hurtful unto kings and provinces, and that
they have moved sedition within the same of old time: for which cause
was this city destroy... [ Continua a leggere ]
Certifichiamo il re che, se questa città sarà ricostruita [di
nuovo], e le sue mura erette, in questo modo non avrai parte da questa
parte del fiume.
ver. 16. _Certifichiamo il re_ ] Non dubitano dell'udienza, mentre
cantavano un canto di _utilità,_ che perciò incominciarono così con
più fiducia ch... [ Continua a leggere ]
Esdra 4:17 [Poi] mandò una risposta al re a Rehum, il cancelliere, e
[a] Scimshai lo scriba, e [al] resto dei loro compagni che abitano in
Samaria, e [al] resto al di là del fiume: Pace , e in un momento
simile.
ver. 17. _Pace, e in tale tempo_ ] Come dicono i latini salutando,
_Ave,_ o _Salve,_ i... [ Continua a leggere ]
La lettera che ci avete inviato è stata letta chiaramente davanti a
me.
ver. 18. _È stato letto chiaramente prima di noi_ ] Questo in
generale era lodevole; ma avrebbe dovuto riservare (come era solito
fare Alessandro) ους αδιαβλητον, un orecchio libero, e
aver ascoltato entrambe le parti.... [ Continua a leggere ]
E io ho comandato, e la ricerca è stata fatta, e si è trovato che
questa città dei tempi antichi ha insorto contro i re, e [che] vi
sono state ribellione e sedizione.
ver. 19. _Ha fatto insurrezione contro i re_ ] Caldeo, alzati contro i
re. L'orgoglio è dipinto con una tripla corona in testa; sul... [ Continua a leggere ]
Ci sono stati re potenti anche su Gerusalemme, che hanno governato su
tutti [paesi] oltre il fiume; e fu loro pagato pedaggio, tributo e
consuetudine.
ver. 20. _Oltre il fiume_ ] Eufrate, confine dell'impero di Salomone,
1Re 4:21; 1 Re 4:24 , come fu pure promesso, Gen 15:18 Esodo 23:31 Deu
11:24 G... [ Continua a leggere ]
Dammi ora il comando di far cessare questi uomini e che questa città
non sia edificata, finché [un altro] comandamento non sarà dato da
me.
ver. 21. _Dammi ora un comandamento_ ] Caldeo, fa' un decreto; che
tuttavia non fece altro che portare avanti il decreto di Dio;
poiché mentre i persecutori... [ Continua a leggere ]
Badate ora che non fate questo: perché il danno dovrebbe crescere a
danno dei re?
ver. 22. _Badate ora di non sbagliare_ ] Questo era per spronare un
cavallo libero; come lettere inviate dal re Filippo e dalla regina
Maria al vescovo Bonner, lamentandosi che gli eretici non erano così
riformati com... [ Continua a leggere ]
Quando la copia della lettera del re Artaserse [fu] letta davanti a
Reum, e Scimshai lo scriba, e i loro compagni, salirono in fretta a
Gerusalemme dai Giudei e li fecero cessare con la forza e la forza.
ver. 23. _Salirono in fretta_ ] _Perurgente diabolo,_ il diavolo li
guidava, e le loro stesse d... [ Continua a leggere ]
Poi cessò l'opera della casa di Dio che [è] a Gerusalemme. Così
cessò fino al secondo anno del regno di Dario, re di Persia.
ver. 24. _Allora cessò l'opera della casa di Dio_ ] Ed ora gli
avversari hanno la palla al piede, pensando di portare il gioco
davanti a loro; ma "il trionfo degli empi è bre... [ Continua a leggere ]