And Abram went up out of Egypt, he, and his wife, and all that he had,
and Lot with him, into the south.
Ver. 1. _And Abram went up out of Egypt._] There must be likewise
daily ascensions in our hearts, out of the Egypt of this world, to the
heavenly Canaan, where Christ our altar is. The Church is... [ Continua a leggere ]
And Abram [was] very rich in cattle, in silver, and in gold.
Ver. 2. _And Abram was very rich._] All rich men therefore are not
rejected of God, though it be hard for such to hit on heaven. Poor
Lazarus lies in the bosom of rich Abraham there. Riches neither
further nor hinder in themselves, but as... [ Continua a leggere ]
_And he went on his journeys from the south even to Bethel, unto the
place where his tent had been at the beginning, between Bethel and
Hai;_
Ver. 3. _And he went on his journeys._] Many a weary step, and rested
not till he came to his old altar at Bethel. Lo here a pattern of
great piety and singu... [ Continua a leggere ]
Unto the place of the altar, which he had made there at the first: and
there Abram called on the name of the LORD.
Ver. 4. _Unto the place of the altar, &c._] There he had found God to
his comfort, and there he looks now to find him so again. It will be
some help to us, for the strengthening of our... [ Continua a leggere ]
And Lot also, which went with Abram, had flocks, and herds, and tents.
Ver. 5. _And Lot also, which went with Abram._] So he lost not all, by
leaving friends and means, to go with Abram. They that side with the
saints, shall thrive with the saints. God had promised to bless Abram,
and he did it; fo... [ Continua a leggere ]
E il paese non poteva sopportarli, perché abitassero insieme, perché
la loro sostanza era grande, così che non potevano abitare insieme.
ver. 6. _E il paese non poteva sopportarli. _] Questa era una salsa
acida per la loro carne dolce, per timore che non si esaurissero della
loro abbondanza. Tutte... [ Continua a leggere ]
E vi fu una contesa tra i mandriani del bestiame di Abramo ei
mandriani del bestiame di Lot: e allora i Cananei e i Perizziti
abitarono nel paese.
Ver. 7. _E c'è stato un conflitto tra. _] Quante volte i servi
mettono in disaccordo i padroni! Ma c'è il diavolo dentro,
soprattutto quando le brave pe... [ Continua a leggere ]
E Abramo disse a Lot: Non ci sia contesa, ti prego, tra me e te, e tra
i miei mandriani ei tuoi mandriani; poiché noi [siamo] fratelli.
Ver. 8. _E Abramo disse a Lot. _] La parola mette fine all'ira, il
silenzio la nutre. Molta malizia e rancore sarebbero stati evitati, e
il suo stesso veleno si sa... [ Continua a leggere ]
Genesi 13:9 Non è tutto il paese davanti a te? separati, ti prego, da
me: se [prenderai] la mano sinistra, allora andrò a destra; o se [te
ne vai] a destra, allora andrò a sinistra.
Ver. 9. _Is not the whole land before thee?_] Abram chooseth rather
to take wrong, than to strive for his right, whic... [ Continua a leggere ]
And Lot lifted up his eyes, and beheld all the plain of Jordan, that
it [was] well watered every where, before the LORD destroyed Sodom and
Gomorrah, [even] as the garden of the LORD, like the land of Egypt, as
thou comest unto Zoar.
Ver. 10. _And Lot lifted up his eyes._] This was "the lust of the... [ Continua a leggere ]
Then Lot chose him all the plain of Jordan; and Lot journeyed east:
and they separated themselves the one from the other.
Ver. 11. _And they separated themselves the one from the other._] But
not very far asunder. And herein they became a symbol of friendship:
for friends, as parallel lines, neithe... [ Continua a leggere ]
Abram dwelled in the land of Canaan, and Lot dwelled in the cities of
the plain, and pitched [his] tent toward Sodom.
Ver. 12. _And Lot dwelled in the cities of the plain._] Not in the
land of Canaan with Abram, and his seed: God had a holy hand in that.
_ Lot pitched his tent towards Sodom._] A g... [ Continua a leggere ]
But the men of Sodom [were] wicked and sinners before the LORD
exceedingly.
Ver. 13. _But the men of Sodom were wicked, &c._] See their chief sins
set down, Ezechiele 16:49,50. The Chaldee Paraphrast here translateth,
they were first unrighteous with their mammon: and secondly, sinners
with their b... [ Continua a leggere ]
_E il SIGNORE disse ad Abramo, dopo che Lot si era separato da lui:
Alza ora gli occhi e guarda dal luogo in cui sei a settentrione, a
mezzogiorno, a oriente e a occidente:_
ver. 14. _Dopo di che Lot si separò da lui. _] Finché Lot se ne
fosse andato e la contesa fosse cessata, Dio non apparve. Egl... [ Continua a leggere ]
Per tutto il paese che vedi, lo darò a te e alla tua discendenza per
sempre.
ver. 15. _Perché tutto il paese che vedi è tuo. _] "Dio non gli ha
dato alcuna eredità in essa, no, non tanto quanto un piede di
larghezza"; At 7:5 ma promise che gliela avrebbe data; e che Abramo
prese per buona proprietà... [ Continua a leggere ]
E renderò la tua progenie come la polvere della terra: affinché se
uno può contare la polvere della terra, [allora] anche la tua
progenie sarà contata.
Ver. 16. _E farò del tuo seme come polvere della terra. _] In
seguito, Gen 15:5 Dio promette che la sua discendenza sarà come le
stelle del cielo.... [ Continua a leggere ]
Alzati, cammina per il paese in lungo e in largo; poiché te lo darò.
ver. 17. _Alzati, cammina attraverso la terra. _] Così Dio premia il
contento Abramo con l'intero paese. Non permette mai a nessuno di
perdere con un'umile remissione del suo diritto, in un desiderio di
pace. "I mansueti ereditera... [ Continua a leggere ]
Allora Abramo rimosse la [sua] tenda, venne ad abitare nella pianura
di Mamre, che [è] a Hebron, e vi costruì un altare all'Eterno.
ver. 18. _Costruisci un altare. _] _Vedi Trapp su "_ Gen 12:8 _"_... [ Continua a leggere ]