And it came to pass, that when Isaac was old, and his eyes were dim,
so that he could not see, he called Esau his eldest son, and said unto
him, My son: and he said unto him, Behold, [here am] I.
Ver. 1. _Isaac was old, and his eyes were dim._] Old age is of itself
a disease, and the sink of all di... [ Continua a leggere ]
And he said, Behold now, I am old, I know not the day of my death:
Ver. 2. _I am old, I know not the day of my death._] No more doth any,
though never so young. There be as many young skulls as old, in
Golgotha. But, young men, we say, may die; old men must die. To the
old, death is _pro ianuis; _... [ Continua a leggere ]
Now therefore take, I pray thee, thy weapons, thy quiver and thy bow,
and go out to the field, and take me [some] venison;
Ver. 3. _Take me some venison._] It is some blemish to holy Isaac,
that he so favoured and loved Esau, and that because he did eat of his
venison, or because venison was in his... [ Continua a leggere ]
And make me savoury meat, such as I love, and bring [it] to me, that I
may eat; that my soul may bless thee before I die.
Ver. 4. _That my soul may bless thee before I die._] The words of
dying men are living oracles. It was the patriarch's care, and must be
ours, to leave a blessing behind us; to... [ Continua a leggere ]
And Rebekah heard when Isaac spake to Esau his son. And Esau went to
the field to hunt [for] venison, [and] to bring [it].
Ver. 5. _Esau went to the field to hunt, &c._] But before he returned,
the blessing was otherwise bestowed. "The hope of the hypocrite shall
perish". Job 8:13 How many lie lang... [ Continua a leggere ]
E Rebecca parlò a suo figlio Giacobbe, dicendo: «Ecco, ho sentito
tuo padre parlare a tuo fratello Esaù, dicendo:
ver. 6. _Ho sentito tuo padre. _] Ha sentito per caso ciò che Isacco
aveva detto di nascosto. Le donne ascolteranno; come Sarah dietro la
porta, quando rideva, e non pensava di essere i... [ Continua a leggere ]
Portami della selvaggina e fammi una carne saporita, che io possa
mangiare e ti benedica davanti al SIGNORE prima della mia morte.
Ver. 7. _Che io mangi e ti benedica. _] Essendo rallegrato dal tuo
buon umore e dal tuo vino, posso essere lo strumento più adatto dello
Spirito di Dio. Allora il profe... [ Continua a leggere ]
Ora dunque, figlio mio, obbedisci alla mia voce secondo ciò che ti
comando.
Ver. 8. _Come dunque, figlio mio, obbedisci alla mia voce. _] Cosa che
ancora non avrebbe dovuto fare, perché ella gli ha comandato ciò che
è male: e quelli che fanno così sono _peremptores, potius quam
parentes; _piuttosto... [ Continua a leggere ]
Va' ora al gregge, e portami di là due buoni capretti; e li farò
carne saporita per tuo padre, come lui ama:
ver. 9. _Carne saporita per tuo padre, ecc. _] Conosceva la sua dieta
e poteva adattarsi al suo dente. La moglie deve prendersi cura di
compiacere (μεριμνα) il marito; per usare il suo ingeg... [ Continua a leggere ]
E lo porterai a tuo padre, perché mangi e ti benedica prima della sua
morte.
ver. 10. _E lo porterai a tuo padre. _] Benché questa azione,
nell'intento generale, fosse buona, tuttavia l'esecuzione di essa non
volle un errore particolare. La sua condotta era stata piuttosto
quella di ricordare al ma... [ Continua a leggere ]
E Giacobbe disse a Rebecca sua madre: Ecco, mio fratello Esaù
[è] un uomo peloso, e io [sono] un uomo liscio:
ver. 11. _Esaù mio fratello è un uomo peloso. _] A questo Rebecca
non ha pensato. _Più vident oculi, quam oculus. _Due è meglio di
uno; ma guai a colui che è solo. Vogliamo gran parte del... [ Continua a leggere ]
_Mio padre forse mi sentirà e io gli sembrerò un ingannatore; e io
porterò su di me una maledizione, e non una benedizione._
Ver. 12. _Mio padre forse mi sentirà. _] Il nostro Padre celeste
certamente ci sentirà e ci sentirà meglio; e lo sentiremo anche noi,
nelle sue paterne correzioni, prima che... [ Continua a leggere ]
E sua madre gli disse: Su di me [sia] la tua maledizione, figlio mio:
obbedisci solo alla mia voce e va a prendermi [loro].
ver. 13. _Su di me sia la tua maledizione, figlio mio. _] Un discorso
audace: ma ha rispettato la promessa per fede; si affidava a
quell'oracolo, Gen 25:23, che Isacco avrebbe... [ Continua a leggere ]
E andò, andò a prenderli e li condusse a sua madre: e sua madre fece
una carne saporita, come amava suo padre.
Ver. 14. _E andò, e andò a prendere. _] Qui era troppo ossequioso
con sua madre. È stato un atto di fede in lei cercare di trasferire
la benedizione patriarcale su Giacobbe: è stato anche... [ Continua a leggere ]
E Rebecca prese le belle vesti di Esaù suo figlio maggiore, che
[erano] con lei in casa, e le vestì su Giacobbe, suo figlio minore:
Ver. 15. _E Rebecca si vestì bene. _] Gli abiti sacerdotali, secondo
alcuni, erano propri di Esaù se avesse mantenuto la primogenitura; ma
custodito non da Esaù o dall... [ Continua a leggere ]
_E gli mise sulle mani e sulla liscia del collo le pelli dei
capretti:_
ver. 16. _E ha messo le pelli dei bambini. _] Questo da alcuni è
scusato, come se fosse solo _un dolus bonus,_ per impedire al marito
di commettere ingiustizie; come, quando il medico inganna il suo
paziente, affinché possa gua... [ Continua a leggere ]
E diede la carne saporita e il pane, che aveva preparato, nelle mani
di suo figlio Giacobbe.
ver. 17. _E lei diede. _] _Vedi Trapp su "_ Gen 27:14 _"_... [ Continua a leggere ]
E Giacobbe disse a suo padre: Io [sono] Esaù tuo primogenito; Ho
fatto come mi hai detto: alzati, ti prego, siediti e mangia della mia
carne di cervo, affinché la tua anima mi benedica.
Ver. 19. _Io sono Esaù tuo primogenito, ecc. _] Qui egli pronuncia
tre bugie in un soffio: oltre ad aver attribui... [ Continua a leggere ]
_E Isacco disse a suo figlio: Come mai l'hai trovato così presto,
figlio mio? E disse: Perché l'Eterno, il tuo DIO, me l'ha portato._
Ver. 20. _Come mai l'hai trovato così in fretta? _] Un uomo può
benissimo porre ai nostri comuni protestanti questa domanda riguardo
alla fede di cui tanto si vantan... [ Continua a leggere ]
E Isacco disse a Giacobbe: Avvicinati, ti prego, affinché io possa
sentirti, figlio mio, che tu [sia] il mio stesso figlio Esaù o no.
Ver. 21. _Perché io ti senta, figlio mio. _Qui Isacco ha usato tutti
i suoi sensi, eppure è stordito. "Non c'è né sapienza né consiglio
contro il Signore". Pro 21:30... [ Continua a leggere ]
E Giacobbe si avvicinò a Isacco suo padre; ed egli lo sentì e disse:
La voce [è] la voce di Giacobbe, ma le mani [sono] le mani di Esaù.
ver. 22. La voce è la voce di Giacobbe.] Giacobbe deve chiamarsi
Esaù, con la voce di Giacobbe. È dura, se le nostre lingue non ci
tradiscono, nonostante le nostr... [ Continua a leggere ]
E non lo riconobbe, perché le sue mani erano pelose, come le mani di
suo fratello Esaù: così lo benedisse.
ver. 23. _Così lo benedisse. _] _Vedi Trapp su "_ Gen 27:25 _"_... [ Continua a leggere ]
E disse: [Sei tu il mio stesso figlio Esaù? E lui ha detto, io
[sono].
ver. 24. _Sei tu il mio stesso figlio Esaù? E lui ha detto, lo sono.
_] Così un peccato intratteneto guadagna in un altro; una menzogna
specialmente, che, essendo un peccato grossolano e arrossato, o è
negata dal bugiardo, che s... [ Continua a leggere ]
And he said, Bring [it] near to me, and I will eat of my son's
venison, that my soul may bless thee. And he brought [it] near to him,
and he did eat: and he brought him wine, and he drank.
Ver. 25. _Bring it near to me._] _Divinum consilium dum devitatur,
impletur: humana sapientia, dum reluctatur,... [ Continua a leggere ]
And his father Isaac said unto him, Come near now, and kiss me, my
son.
Ver. 26. _Come near now, and kiss me, my son._] Kissing is a symbol of
sweetest love: and those that "love out of a pure heart fervently,"
1Pe 1:22 do therefore kiss, as desiring to transfuse, if it might be,
the souls of eithe... [ Continua a leggere ]
And he came near, and kissed him: and he smelled the smell of his
raiment, and blessed him, and said, See, the smell of my son [is] as
the smell of a field which the LORD hath blessed:
Ver. 27. _As the smell of a field._] Compare Cantico dei Cantici 2:13;
Cantico dei Cantici 4:12,14. Aristotle _a_... [ Continua a leggere ]
_Therefore God give thee of the dew of heaven, and the fatness of the
earth, and plenty of corn and wine:_
Ver. 28. _God give thee of the dew._] For that country was dry and
thirsty. They had rain, say some, but twice a year; the former in
seedtime, and the latter rain in May. The blessings here be... [ Continua a leggere ]
_Let people serve thee, and nations bow down to thee: be lord over thy
brethren, and let thy mother's sons bow down to thee: cursed [be]
every one that curseth thee, and blessed [be] he that blesseth thee._
Ver. 29. Let thy mother's sons bow down to thee.] That is, thy
brethren; which are therefore... [ Continua a leggere ]
_And it came to pass, as soon as Isaac had made an end of blessing
Jacob, and Jacob was yet scarce gone out from the presence of Isaac
his father, that Esau his brother came in from his hunting._
Ver. 30. _Esau his brother came in._] All too late. Detained he was by
the devil, say the Hebrews, who... [ Continua a leggere ]
E aveva anche preparato una carne saporita, e l'ha portata a suo
padre, e ha detto a suo padre: Si alzi mio padre e mangi della
selvaggina di suo figlio, affinché la tua anima mi benedica.
ver. 31. _E aveva fatto anche della carne saporita. _] Le opere di
Esaù qui sono migliori di quelle di Giacobb... [ Continua a leggere ]
E Isacco suo padre gli disse: Chi [sei] tu? Ed egli disse: Io sono tuo
figlio, il tuo primogenito Esaù.
ver. 32. _Il tuo primogenito Esaù. _] Ma hai dimenticato che hai
venduto il tuo primo diritto di primogenitura a tuo fratello Giacobbe,
che ora ti ha ingannato?... [ Continua a leggere ]
E Isacco tremò molto e disse: Chi? dov'è colui che ha preso della
selvaggina e me l'ha portata, e io ho mangiato di tutto prima che
venissi e l'ho benedetto? sì, [e] sarà benedetto.
ver. 33. _E Isacco tremò molto. _] Il timore di Dio lo trattenne in
quanto non osò invertire la benedizione, anche se... [ Continua a leggere ]
E quando Esaù udì le parole di suo padre, gridò con un grido grande
ed estremamente amaro, e disse a suo padre: Benedicimi anche io, o
padre mio.
Ver. 34. _Gridò con un grido grande ed estremamente amaro. _] Non per
il suo peccato, nel vendere la primogenitura; ma per la sua perdita,
per aver manca... [ Continua a leggere ]
E disse: Tuo fratello è venuto con astuzia e ha portato via la tua
benedizione.
Ver. 35. _Tuo fratello è venuto con astuzia. _] Giunio osserva che
qui Isacco, per compiacere suo figlio, commette qualche svista, nel
trasferire la colpa su Giacobbe. Avrebbe potuto vedere come Dio
castigava il suo ten... [ Continua a leggere ]
E disse: Non si chiama giustamente Giacobbe? poiché mi ha soppiantato
queste due volte: mi ha tolto il diritto di primogenitura; ed ecco,
ora ha tolto la mia benedizione. E disse: Non mi hai riservato una
benedizione?
ver. 36. _Non si chiama giustamente Giacobbe? _] Cavilla e litiga per
l'astuzia d... [ Continua a leggere ]
E Isacco rispose e disse a Esaù: Ecco, io l'ho costituito tuo
signore, e gli ho dato tutti i suoi fratelli per servi; e con grano e
vino l'ho sostenuto: e che cosa ti farò ora, figlio mio?
ver. 37. _L'ho fatto tuo Signore. _] _Cfr. Trapp su "_ Gen 27:29 _"_
Questo fece Isacco, essendo ministro e pr... [ Continua a leggere ]
Ed Esaù disse a suo padre: Hai tu una sola benedizione, padre mio?
benedicimi, [anche] me anche, o padre mio. Ed Esaù alzò la voce e
pianse.
ver. 38. _Esaù alzò la voce e pianse. _] Eppure, "non ha trovato
posto per il pentimento". Eb 12:17 Cioè, non poteva, con le sue
lacrime, convincere suo padre... [ Continua a leggere ]
E Isacco suo padre rispose e gli disse: Ecco, la tua dimora sarà il
grasso della terra e la rugiada del cielo dall'alto;
Ver. 39. _Rispose e gli disse. _Ha _detto che non ha benedetto;
perché era una predizione del futuro piuttosto che una benedizione,_
dice Pareus. E mentre leggiamo: "Ecco, la tua... [ Continua a leggere ]
E con la tua spada vivrai e servirai tuo fratello; e avverrà quando
avrai il dominio, che spezzerai il suo giogo dal tuo collo.
Ver. 40. _Quando avrai il dominio. _] _Cum planxeris,_dice Giunio;
quando per qualche tempo hai subito una servitù dura, molesta e
deplorevole, sotto la quale piangi molto... [ Continua a leggere ]
Ed Esaù odiava Giacobbe a causa della benedizione con cui suo padre
lo benedisse: ed Esaù disse in cuor suo: I giorni del lutto per mio
padre sono vicini; allora ucciderò mio fratello Giacobbe.
ver. 41. _Ed Esaù odiava Giacobbe, ecc. _] Perché Dio disse: "Ho
amato Giacobbe". E, poiché tutto l'odio... [ Continua a leggere ]
_E queste parole di Esaù suo figlio maggiore furono riferite a
Rebecca: ed ella mandò a chiamare Giacobbe suo figlio minore, e gli
disse: Ecco, tuo fratello Esaù, mentre toccandoti, si consola [con
l'intenzione] di ucciderti._
ver. 42. _E queste parole di Esaù, ecc. _] Poiché non poteva
reggere, co... [ Continua a leggere ]
_Ora dunque, figlio mio, obbedisci alla mia voce; e alzati, fuggi da
Labano, mio fratello, da Haran;_
Ver. 43. _Fuggi da Labano. _] Allora possiamo fuggire, quando siamo in
pericolo di vita; così sia con le ali di una colomba, non con i
pignoni di un drago. Ci si deve fidare di Dio, non tentare.... [ Continua a leggere ]
E resta con lui qualche giorno, finché il furore di tuo fratello non
si plachi;
Ver. 44. _Rimani con lui qualche giorno. _] Ebr., _unos muore. Sed
facti sunt viginti anni. _Contava su pochi giorni; ma furono vent'anni
interi: e non vide mai più Giacobbe, come dicono i dottori ebrei.
Così l'uomo si... [ Continua a leggere ]
Finché l'ira di tuo fratello non si allontani da te, ed egli
dimentichi ciò che gli hai fatto: allora manderò e ti prenderò di
là: perché dovrei essere privato anche di voi due in un giorno?
ver. 45. _E dimentica, ecc. _] Mentre i torti vengono ricordati, non
vengono rimessi. Lui non perdona, quell... [ Continua a leggere ]
E Rebecca disse a Isacco: "Sono stanco della mia vita a causa delle
figlie di Heth: se Giacobbe prende in moglie una delle figlie di Heth,
come queste [che sono] delle figlie del paese, che giova alla mia vita
me?
ver. 46. _Sono stanco della mia vita, ecc. _] Donna saggia, dice un
interprete, non v... [ Continua a leggere ]