Now the serpent was more subtil than any beast of the field which the
LORD God had made. And he said unto the woman, Yea, hath God said, Ye
shall not eat of every tree of the garden?
Ver. 1. _Now the serpent was more subtile, &c._] And so a more fit
instrument of that old serpent the devil, that de... [ Continua a leggere ]
_E la donna disse al serpente: Possiamo mangiare del frutto degli
alberi del giardino:_
Ver. 2. _E la donna disse al serpente. _] I nostri progenitori non
erano, nello stato di innocenza, sciocchi e insensati, come i bambini
piccoli, come li fanno i socini; ma molto consapevole, anche se di
poca es... [ Continua a leggere ]
Ma del frutto dell'albero che [è] in mezzo al giardino, Dio ha detto:
Non ne mangerete, né lo toccherete, per non morire.
ver. 3. _Né lo toccherai. _] Questo è dell'aggiunta della donna, e
senza dubbio di una buona intenzione. Perché in seguito, quando ebbe
bevuto più del veleno mortale del serpent... [ Continua a leggere ]
_E il serpente disse alla donna: Tu non morirai certamente:_
ver. 4. _Non morirai sicuramente. _] Egli non dice: morendo non
morirete, o, certo, non morirete; questa era stata una contraddizione
troppo evidente con quella parola di Dio che aveva minacciato la morte
assicurata; ma voi non morirete m... [ Continua a leggere ]
Poiché Dio sa che nel giorno in cui ne mangerete, allora i vostri
occhi si apriranno e sarete come dèi, conoscendo il bene e il male.
ver. 5. _Perché Dio lo sa, ecc. _] Dovrebbe prendersi cura di se
stesso perché nulla è nascosto a Dio. _Id quod cum Deum non lateat,
sibi cavet. _ _a_ È notevole che... [ Continua a leggere ]
E quando la donna vide che l'albero [era] buono da mangiare, e che
[era] gradevole agli occhi, e un albero da desiderare per rendere
[uno] saggio, ne prese il frutto e ne mangiò, e con lei diede anche a
suo marito; e ha mangiato.
ver. 6. _E quando la donna vide. _] A questo portale è entrato il
dia... [ Continua a leggere ]
E gli occhi di entrambi si aprirono, e seppero che [erano] nudi; e
cucirono insieme foglie di fico e si fecero grembiuli.
ver. 7. _Sapevano di essere nudi. _] Privo dell'immagine benedetta di
Dio; non ne rimase più che, come di uno dei messaggeri di Giobbe, a
testimoniare la nostra grande perdita.... [ Continua a leggere ]
E udirono la voce del Signore Dio che camminava nel giardino al fresco
del giorno: e Adamo e sua moglie si nascosero dalla presenza del
Signore Dio tra gli alberi del giardino.
ver. 8. _E udirono la voce del Signore. _] O parlando qualcosa da solo
di ciò che Adamo ha fatto contro il suo comando; co... [ Continua a leggere ]
E il Signore Dio chiamò Adamo e gli disse: Dove sei?
ver. 9. _Dove sei? _] Non come se Dio non lo sapesse; poiché scruta
Gerusalemme con luci; sì, egli stesso è il "padre delle luci",
Giacomo 1:17 il grande occhio del mondo, per il quale il sole stesso
non è che una tacca da fiuto. Ha "sette occhi... [ Continua a leggere ]
E disse: Ho udito la tua voce nel giardino, e ho avuto paura, perché
ero nudo; e mi sono nascosto.
Ver. 10. _Ho sentito la tua voce. _Così aveva fatto prima della sua
caduta, e non aveva paura. "Non giovano le mie parole a colui che
cammina retto?" Mic 2:7 Eccellente St Austin, _fintanto che siamo... [ Continua a leggere ]
E disse: Chi t'ha detto che eri nudo? Hai mangiato dell'albero di cui
ti avevo comandato di non mangiare?
Ver. 11. _Chi te l'ha detto. _] La sua stessa coscienza, risvegliata e
citata dalla voce di Dio, "gli disse" - come disse la donna di Samaria
del nostro Salvatore - "tutto Gv 4,29 che fece". Pr... [ Continua a leggere ]
E l'uomo disse: La donna che tu hai dato [per stare] con me, mi ha
dato dell'albero, e io l'ho mangiata.
Ver. 12. _The woman whom thou gavest._] Here he rejects the fault upon
the woman, and, through her, upon God, who gave her to be with him, or
before him; or such another as himself (with referen... [ Continua a leggere ]
And the LORD God said unto the woman, What [is] this [that] thou hast
done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.
Ver. 13. _And the woman said, The serpent._] Thus the flesh never
wants excuses; nature need not be taught to tell her own tale. Sin and
shifting came into the wor... [ Continua a leggere ]
And the LORD God said unto the serpent, Because thou hast done this,
thou [art] cursed above all cattle, and above every beast of the
field; upon thy belly shalt thou go, and dust shalt thou eat all the
days of thy life:
Ver. 14. _And the Lord said to the serpent._] The serpent was not
examined, be... [ Continua a leggere ]
And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed
and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his
heel.
Ver. 15. _E porrò inimicizia. _] Invece di quella amicizia e
familiarità che hai avuto ultimamente con la donna. E qui inizia il
Libro delle guerre del Sign... [ Continua a leggere ]
Alla donna disse: Moltiplicherò grandemente il tuo dolore e il tuo
concepimento; con dolore partorirai figli; e il tuo desiderio [sarà]
a tuo marito, ed egli dominerà su di te.
ver. 16. _Moltiplicherò grandemente il tuo dolore. _] Il più grande
dei dolori questo è, come ci è dato di capire, sia da... [ Continua a leggere ]
E ad Adamo disse: Perché hai ascoltato la voce di tua moglie e hai
mangiato dell'albero di cui te l'avevo comandato, dicendo: Non ne
mangerai: maledetta [è] la terra per causa tua; con dolore ne
mangerai tutti i giorni della tua vita;
Ver. 17. _Perché hai ascoltato la voce di tua moglie. _] Il nost... [ Continua a leggere ]
Ti produrrà anche spine e cardi; e mangerai l'erba del campo;
Ver. 18. _Anche spine e cardi. _] _Ubi veritas dixit, quod terra
homini spinas et tribulos germinaret, subintelligendum fuit, ait
Petrarcha, et rusticos tribulis omnibus asperiores. _ _a_ I pagliacci
di Madian cacciarono le figlie di Jet... [ Continua a leggere ]
Con il sudore della tua faccia mangerai il pane, finché tornerai alla
terra; poiché da essa sei stato tratto: poiché polvere sei, e in
polvere tornerai.
Ver. 19. _Nel sudore della tua faccia. _] O, dal tuo naso, come uno
_lo_ rende; quel sudore che, partendo dalla tua fronte, scende dal tuo
naso, a... [ Continua a leggere ]
E Adamo chiamò Eva il nome di sua moglie; perché era la madre di
tutti i viventi.
ver. 20. E Adamo chiamò sua moglie Eva.] Cioè, Vita, o Vivente. Non,
per antifrasi, come direbbero alcuni; tanto meno per superbia e per
stomaco, in disprezzo della sentenza divina denunziata contro ambedue,
che doves... [ Continua a leggere ]
Anche per Adamo e per sua moglie il Signore Iddio fece mantelli di
pelle e li vestì.
Ver. 21. _Manti di pelli e vestiti. _] Dio li mise in pelle, quando
ancora c'erano mezzi migliori per vestirsi, per umiliarli senza dubbio
e portarli al pentimento. Che Dio abbia creato di nuovo queste pelli,
o le... [ Continua a leggere ]
E il Signore Dio disse: Ecco, l'uomo è diventato come uno di noi, per
conoscere il bene e il male; e ora, affinché non stenda la sua mano e
non prenda anche dell'albero della vita, e mangi e viva in eterno:
Ver. 22. _L'uomo è diventato come uno di noi. _] Una santa
irritazione della vana affettazio... [ Continua a leggere ]
Perciò il Signore Dio lo mandò fuori dal giardino dell'Eden, per
lavorare il suolo da cui era stato tratto.
ver. 23. _Perciò il Signore Dio l'ha mandato. _] Lo congedò
gentilmente, come significa la parola; lo pose di fronte al Paradiso,
al cospetto di esso (come osserva Stella _a_ dalla Settanta)... [ Continua a leggere ]
Così scacciò l'uomo; e pose a oriente del giardino dell'Eden dei
Cherubini, e una spada fiammeggiante che girava da ogni parte, per
seguire la via dell'albero della vita.
ver. 24. _Quindi scacciò l'uomo. _] Dicono gli Ebrei, Dio condusse
gentilmente Adamo per mano, finché giunse al portico del Para... [ Continua a leggere ]