E il loro padre Israele disse loro: Se [deve essere] così ora, fate questo; prendete nei vostri vasi i migliori frutti della terra e portate all'uomo un regalo, un po' di balsamo e un po' di miele, spezie e mirra, noci e mandorle:

ver. 11. Se deve essere così adesso, ecc. ] La perplessità è cieca e intrattabile. Lascia che la mente si calmi, e presto cederà a un movimento ragionevole, se opportuno, specialmente, come lo fu quello di Giuda: poiché, oltre alla gravità delle sue parole, ora la necessità parlava per lui, quel potentissimo oratore.

Prendi i frutti migliori. ] De laudatissimis rebus, dice Juulus. Del verso o melodia, dice l'originale; a cioè dei frutti più lodevoli; coloro che meritano di essere lodati in versi e cantati a lode di Dio che li dona.

Un po' di balsamo e un po' di miele. ] I grandi uomini non considerano il valore del dono, ma la volontà del donatore. Se avessi avuto di più, avrei dato di più, disse quel greco ad Augusto, b e fu accettato. Il povero persiano che incontrò Artaserse con una manciata d'acqua, fuori dal fiume Cipro, se ne andò ben ricompensato. Così fece il giardiniere che presentò al duca di Borgogna una radice di colza; il che, quando il padrone di casa osservò, presentò al suo signore un valoroso cavallino da sella, cercando pari liberalità, ma rimase deluso.

a Da un canto, o melodia, o melodie, o infine un salmo. - È un. 65 8.

b Ει πλεον ειχον, πλεον εδιδουν. - Eliano.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità