Commento completo di John Trapp
Giobbe 18:3
Perché siamo considerati bestie, [e] reputati vili ai tuoi occhi?
ver. 3. Perché siamo considerati bestie, ecc. ] Qui egli tassa Giobbe con orgoglio e arroganza; basandosi su quelle sue parole prese nel peggiore dei casi, Giobbe 12:7 ; Giobbe 17:4 ; Giobbe 17:10 , e non considerando il suo caso, che era pieno di dolore, che rende permalosi i sapienti (come l'oppressione li rende pazzi, Ec 7,7), e che l'avevano gravemente provocato con le loro aspre beffe e scurrili invettive , che richiedeva un currycomb così nitido.
Pessime autem habet hypocrisin, si contemnatur, L' ipocrisia ama non essere vista, dice qui Brentius. E Gregorio su questo testo dice che in Bildad sono enunciati gli eretici, i quali sopportano molto che i fedeli si impegnino a rimproverarli, come portati dall'errore; come se la conoscenza della verità risiedesse solo in se stessi, e tutti gli altri non avessero più intendimento delle bestie. "Questo popolo che non conosce la legge è maledetto", dicono quei farisei, Giovanni 7:49 .
«Voi non sapete niente», dice Caifa ai suoi assessori, Giovanni 11:49 . Gli Gnostici e gli Illuminati si riferivano a se stessi come gli unici uomini sapienti. Ma se Bildad avesse avuto ragione, non avrebbe finora frainteso le parole di Giobbe né sarebbe rimasto indietro a ingannare se stesso, come fece Asaf in un caso simile, Salmi 73:22 , dove usa il plurale delle parole qui usate nel singolare, chiamandosi Behemoth, id est, magnam et crassam bestiam, una bestia grande e grossolana.
E reputato vile ai tuoi occhi? ] Ebr. Inquinato o impuro; cioè, come bestie inadatte al cibo, tanto meno adatte al sacrificio. La stessa parola ebraica significa inquinato e vile. Ogni uomo malvagio è un uomo vile, sia mai così alto e onorevole nel racconto del mondo, come Antioco, Daniele 11:21 ; è chiamato persona vile, e tuttavia era il grande re di Siria, soprannominato Epifane, o illustre, e dai lusinghieri Samaritani fu chiamato Antioco, il potente Dio. Vedi Salmi 15:4 .