Che fossero scolpiti con una penna di ferro e portassero per sempre nella roccia!

ver. 24. Che fossero scolpiti con una penna di ferro, ecc. ] Che le mie parole non furono solo scripta sed sculpta, scritte, ma scolpite in una roccia, come le leggi di varie nazioni furono incise nel bronzo o nel marmo; e come monumenti ed epitaffi sono scolpiti su tombe a ricordo dei morti.

E piombo ] Plumbo per sulcos infuso, dice Giunio, essendo pieni di piombo i tagli delle lettere di marmo, per essere più leggibili e durature.

Nella roccia ] In marmo scavato nella roccia. Parole d'oro sono davvero quelle che seguono, e ben degne di essere scritte in lettere d'oro. Nella Vita di Zisca (quel bellicoso boemo) è riportato che nel famoso monastero chiamato corte del re, a un miglio da Praga, nelle sue mura l'intera Bibbia era squisitamente incisa a lettere d'oro (Vite di Clarke).

Per sempre! ] Per durare più a lungo di quanto dura il mondo. Quei sanguinari tiranni dei tempi primitivi rendevano conto di essersi assicurati di lavorare per sradicare la vera religione, quando suonarono in anticipo il trionfo, e incisero la vittoria su colonne di marmo in queste bolle di parole: Nomine Christianorum deleto qui Remp. evertebante, ecc. Ho cancellato il nome dei cristiani che... Ma Cristo regnerà, e la Chiesa starà alla sua destra come una regina d'oro di Ofir, Salmi 45:9 , quando tutta la grandezza terrena giacerà nella polvere.

"Il tuo trono, o Dio, è nei secoli dei secoli", Salmi 45:6 ; e vi sarà una nuova successione di santi per sempre. Salmi 72:17 , "Il suo nome durerà per sempre; il suo nome sarà mantenuto (Ebr. bambino) fino al sole", finché il mondo, finché la parola del nostro Dio, che, secondo Giobbe desiderio qui, durerà per sempre, Isaia 40:8 .

Ma cosa significa qui la traduzione della Vulgata con questa parola insignificante Celte? Celte vox est nihili (Merc.). E perché Hugo dovrebbe cercare di risolvere la questione, dicendoci che celtis è uno strumento con cui lettere o immagini vengono tagliate nella selce? Onde , Vide, quaeso, mi Lector, dice Brentius, Vedi, ti prego, buon lettore, come interpretano stranamente la Scrittura che non ha dotto; perché né celte è un tale strumento, né può essere celte per certo , poiché il vocabolo ebraico lagnad non significa certo, ma per sempre.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità