Commento completo di John Trapp
Giobbe 20:26
Tutte le tenebre [saranno] nascoste nei suoi luoghi segreti: un fuoco non soffiato lo consumerà; andrà male a colui che è rimasto nel suo tabernacolo.
ver. 26. Tutte le tenebre saranno nascoste nei suoi luoghi segreti ] Cioè, dice Diodati, ovunque penserà di trovarvi un posto di protezione, incontrerà qualche orribile disgrazia. Gli uomini che sono proscritti e ricercati a morte, di solito si nascondono, come fecero vari ebrei nelle latrine dell'ultima distruzione di Gerusalemme, e di lì furono trascinati al macello. Il duca di Buckingham, al tempo di Riccardo III, fu tradito dal suo servitore Bannister.
Appian racconta di un romano nascosto dalla moglie, e poi esposto dalla moglie all'assassino, al quale poco dopo si sposò anche lei (De Bell. Civ. Rom.). Altri rendono e sentono le parole così: L'empio verrà nelle tenebre, propter abscondita, per i suoi peccati segreti. E altri così, Tutte le tenebre sono riservate ai suoi tesori nascosti; cioè, Dio o gli uomini hanno ordinato che perda le sue ricchezze così come la sua vita, sebbene non le nasconda mai così segretamente.
Un fuoco non soffiato lo consumerà ] vale a dire, alcune calamità le cui cause saranno sconosciute, e procederanno immediatamente da Dio. Vedi Isaia 30:33 . Molti Greci interpretano questo testo dell'inferno, col suo fuoco inestinguibile, Matteo 3:12 , il quale essendo creato da Dio, e acceso dal suo soffio, cioè dalla sua parola, arde in eterno.
Benché Dio qui molte volte punisca gli empi con il fuoco del cielo, come fece con Sodoma, Nadab e Abihu, quei capitani degli anni Cinquanta con le loro schiere, 2Re 1:9-12 Così dice Tremellio: Un fuoco lo consuma, non accensum flatis, Lo dico, non acceso soffiando, ma bruciato spontaneamente, come stoppia completamente secca, o arbusto, o legno bruciato, Ut stipulae aut stupae. Ut cremium aut arefactum lignum. Vedi Nahum 1:10 . Vedi Trapp su " Nah 1:10 "
Andrà male a colui che è rimasto] La sua posterità non prospererà mai, ma sarà sradicata. Elifaz e Bildad avevano detto la stessa cosa; e tutti per pagare il povero Giobbe, la cui famiglia era ormai rovinata. Gli andrà sicuramente male, o sarà strizzato, dice Broughton; alludendo alla somiglianza del suono e al senso della parola ebraica.