Commento completo di John Trapp
Giobbe 22:24
Allora metterai l'oro come polvere, e l'oro di Ofir come le pietre dei ruscelli.
ver. 24. Allora deporrai oro come polvere ] Il che è come dire, dice uno: Farai pavimenti d'oro. Vedi 2Cr 1:15 Salmi 68:30 . Allora avrai il tuo desiderio; poiché sarai ricco di contenuti, che valgono un milione, come un altro lo parafrasa. Beza lo rende così: Getta il tuo oro per terra (anche quella ricchezza mondana, a cui sei stato completamente dipendente), e lascia che l'oro di Ofir sia per te come i ciottoli dei ruscelli (non tenerne conto più che di quelle piccole pietre), e fa' che l'Onnipotente sia la tua torre, sia per te come abbondanza d'argento.
Si dice che gli spagnoli abbiano trovato nelle miniere d'America più oro che terra. Forse Elifaz qui promette a Giobbe che al suo ritorno a Dio la sua terra avrebbe avuto molte ricche vene d'oro. E così Senault parafrasa questo testo così: Allora assolvi te stesso da tutte le tue perdite e recupererai con usura ciò che ti è stato tolto; poiché, poiché terre aride, che non potrebbero produrre nulla, avrai tali che nelle loro viscere produrranno porfido; e invece di quelle rocce inutili che facevano parte della tua proprietà, avrai miniere fertili, da cui usciranno fiumi d'oro.
Piacevole per cui è quell'esposizione di Brenzio, che l'oro sarà sostituito per polvere, per a buon mercato e costoso, per fiumi sabbiosi trainati da torrenti pieni di ciottoli dorati. Un'espressione iperbolica.
E l'oro di Ofir ] Dove cresceva l'oro migliore. Forse lo stesso con il Perù, le lettere sono state solo trasposte. Ofir, Genesi 10:29 , era uno dei figli di Joktan, che veniva da Sem, dal quale, dice Giuseppe Flavio, un paese dell'India, ricco d'oro, aveva il suo nome. Hine aurum obrizum dictum, quasi Ophirizum. Ophir è qui chiamato per l'oro di Ofir; poiché la parola oro non è nell'originale.