Commento completo di John Trapp
Giobbe 40:24
Lo prende con gli occhi: il [suo] naso trafigge le insidie.
ver. 24. Lo prende con gli occhi ] È, cioè il Giordano, che crede, quando lo vede, di bere a un sorso; ma è meglio riempire il suo ventre che il suo occhio, come si dice. Altri, Egli spinge la testa fino agli occhi per estrema avidità. Brentius lo legge, Oculis suis capitur ipse, decipulis perforatur nasus; e dice: Che questa creatura è presa solo dagli occhi e dal naso; perché altrimenti è lucido e scivoloso come un'anguilla: così è Satana, dice, né possiamo evitare le sue astuzie se non con lo spirito della fede.
Ma nonne hoc spumasum? Lutero in un luogo chiama le allegorie, Spumam Scripturae, la schiuma delle Scritture (in Gen. iii. p. 67); e in un altro, il senso allegorico è una bella meretrice che attira gli uomini oziosi, che si credono in paradiso, e nel seno di Dio, quando cadono in tali speculazioni. Gregorio e altri (che hanno interamente allegorizzato questo e il precedente capitolo, applicando tutto al diavolo e all'Anticristo), non hanno osservato quale fosse lo stato e la portata di questa disputa.
Alcuni leggono il testo così, Qualcuno lo prenderà alla sua vista, qualcuno gli forerà il naso con lacci? qd Non è questo il modo di prenderlo, o tenerlo quando viene preso. Deve essere catturato con astuzie, e non con la forza principale o la forza aperta (vedi Plinio a questo proposito), sebbene una volta catturato venga presto addomesticato e reso adattabile a molti usi. Si veda la storia delle creature viventi di Aristotele (lib. viii. cap. 8, 9). Plinio dice di aver visto elefanti danzare sulla fune e scrivere lettere greche con i piedi (lib. ix. cap. 46).
Il suo naso trafigge le trappole ] Oppure, qualcuno gli ha portato il naso per infilare trappole? Sebbene sia abbastanza adatto per essere addomesticato e istruito, tuttavia non sopporterà capezze, briglie, morsi o fischi al naso; come neppure il Leviatano, di cui si parla così, Giobbe 41:1,2 .