Commento completo di John Trapp
Giobbe 6:15
I miei fratelli hanno agito con inganno come un ruscello, [e] come fiume di ruscelli passano;
ver. 15. I miei fratelli hanno agito in modo ingannevole come un ruscello ] Anche voi, che stimavo miei fratelli (poiché a loro applica questo discorso, Gb 6:21), dimostratemi vacui e impotenti; come il fiume Araris, che scorre così lento, che appena si può discernere, dice Cesare, se scorre avanti o indietro (Cesare, de Bell Gal. l. 1); o meglio, ad un certo pesce in quel fiume Araris, chiamato scolopidus; che al sorgere della luna è bianca come la neve battuta, e al suo calare è nera come un carbone arso.
Giobbe qui li paragona elegantemente, non a un fiume che è alimentato da una sorgente e ha un flusso perenne; ma a un ruscello che nasce dalla pioggia o dalla neve sciolta, la cui proprietà è in un'umidità, quando ce n'è meno bisogno, a gonfiarsi; in una siccità, quando dovrebbero fare del bene, fallire. Si narra del fiume Novanus, in Lombardia, che ad ogni solstizio d'estate si gonfia e scorre sulle sponde, ma in pieno inverno è piuttosto secco (Plin.
lib. 2, cap. 10. 3.) Tali erano i fratelli ingannevoli di Giobbe; buona estate uccelli, ecc. Lo stesso autore ci dice, che in quella parte della Spagna chiamata Carrinensis c'è un fiume che mostra tutti i pesci che vi sono come oro; ma prendili nelle tue mani, e presto appariranno nella loro natura e colore. Giobbe scoprì che non è tutto oro quello che luccica.
E come ruscello di ruscelli passano ] cioè come un diluvio impetuoso di terra, mi abbandonano; e ora che ho più bisogno dei loro rinfreschi, non me ne danno nessuno, ma piuttosto il contrario; come le inondazioni della terra per il loro improvviso e violento trabocco fanno molto male molte volte al grano e al bestiame. Posso andare a questi ruscelli di ruscelli, dice Giobbe, e mostrare ai miei amici il volto dei loro cuori in quelle acque.