Ditelo ai vostri figli, e [lasciate] che i vostri figli [parlino] ai loro figli, e ai loro figli un'altra generazione.

ver. 3. Ditelo ai vostri figli e lasciate che i vostri figli lo raccontino ai loro figli ] Ebr. Cifrali diligentemente, alla maniera dei matematici; fai il conto dei diversi anni con le varie calamità che ne sono derivate per i tuoi figli e nipoti, affinché sentano, temano e non lo facciano più, Deuteronomio 19:20 .

Lascia che i tuoi guai siano i loro avvertimenti, le tue sofferenze i loro sermoni permanenti; le tue correzioni le loro istruzioni. Vedi 1 Corinzi 10:5,12 . Ruina maiorum sit cautela minornm (Greg. Mot.). Hai tu segnato la vecchia via (dice Elifaz a Giobbe, Giobbe 22:15-16), che uomini malvagi hanno calpestato, che sono stati tagliati fuori dal tempo? le cui fondamenta furono sommerse dal diluvio (Ebr.

fu versato un diluvio sulle loro fondamenta), che disse a Dio: Parti da noi? &C. Parla di quegli atei antidiluviani, sepolti in una tomba universale di acque. Vedi Giosuè 22:20 Neh 13:26 Giudici 1:5,7 , e impara a tenere un catalogo delle grandi opere di Dio, siano esse di misericordia o di giudizio; sì, per lucidarli e guarnirli per l'uso dei posteri, non con vana affettazione di arguzia, né con pedante pompa di parole, ma con sobrietà e santa gravità, come qui; come possono attaccarsi ai nostri figli e lasciare un'impressione.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità