E i signori dei Filistei le si avvicinarono e le dissero: Attiralo, e guarda in che cosa [risiede] la sua grande forza, e con quali [mezzi] possiamo prevalere contro di lui, per legarlo per affliggerlo: e noi ti daremo a ciascuno di noi millecento [pezzi] d'argento.

Ver. 5. Attiralo e guarda dove, ecc. ] Due macchine usano contro Sansone, Muliere et Munere: queste erano cattive come quei due grandi pezzi d'artiglieria tirati da Alfonso duca di Ferrara, quello di cui chiamò il Terremoto, e l'altro Grandiabolo, o il gran diavolo.

Affinché lo leghiamo per affliggerlo. ] Oppure, per umiliarlo. Non avrebbero detto di ucciderlo, per timore che ciò suonasse duro alle sue orecchie che lo avevano intrattenuto per il suo amante e fingevano di amarlo, ma solo per domarlo e portarlo un anello più in basso, come si suol dire.

Millecento pezzi d'argento. ] Che è ritenuto essere più di mille sterline. Gli uomini malvagi non si preoccupano di ciò da cui si separano, né di come si prodigano dalla borsa, per soddisfare le loro concupiscenze. Aman offrì diecimila talenti per sradicare gli ebrei. Decio Mundus, un nobile di Roma, offrì a Paulina seimila sterline per una notte di alloggio con lei, come riporta Giuseppe Flavio. un

una Lib. xviii, cap. 4.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità