And it came to pass in those days, when [there was] no king in Israel,
that there was a certain Levite sojourning on the side of mount
Ephraim, who took to him a concubine out of Bethlehemjudah.
Ver. 1. _And it came to pass in those days._] Not long after Joshua's
death, and before Othniel was judg... [ Continua a leggere ]
And his concubine played the whore against him, and went away from him
unto her father's house to Bethlehemjudah, and was there four whole
months.
Ver. 2. _And his concubine played the whore against._] Which she could
not have done had she not been a kind of secondary wife, according to
the corrupt... [ Continua a leggere ]
E suo marito si alzò e le andò dietro, per parlarle amichevolmente,
[e] per riportarla, avendo con sé il suo servitore e un paio di
asini: ed ella lo condusse nella casa di suo padre: e quando il padre
di la damigella lo vide, si rallegrò di incontrarlo.
ver. 3. _E suo marito si alzò e le andò diet... [ Continua a leggere ]
E suo suocero, il padre della fanciulla, lo trattenne; ed egli rimase
con lui tre giorni: così mangiarono e bevvero, e vi alloggiarono.
ver. 4. _Lo ha trattenuto. _] O, come altri lo rendono, lo abbracciò.
_Quindi mangiavano e bevevano. _] In segno di cordiale
riconciliazione. Gen 26:30 Es 32:6... [ Continua a leggere ]
E avvenne il quarto giorno, quando si alzarono presto al mattino, che
egli si alzò per partire; e il padre della fanciulla disse al genero:
Consola il tuo cuore con un boccone di pane, e poi va' per la tua
strada .
ver. 5. _Che si alzò per partire. _] È un buon udito, dice un uomo
reverendo, _quand... [ Continua a leggere ]
E si sedettero, e mangiarono e bevvero tutti e due insieme, perché il
padre della fanciulla aveva detto all'uomo: Sii contento, ti prego, e
indugia tutta la notte, e fa' che il tuo cuore sia allegro.
Ver. 6. _E mangiò e bevve entrambi insieme. _] Il levita e la sua
concubina, perché i loro cuori si... [ Continua a leggere ]
E quando l'uomo si levò per andarsene, suo suocero lo esortò:
perciò vi soggiornò di nuovo.
Ver. 7. _Suo suocero lo esortò. _] Lo costrinse - come Lot fecero gli
angeli, ad alloggiare in casa sua; Gen 19,1-3 come fecero i due
discepoli il nostro Salvatore, di stare più a lungo con loro, non con
la... [ Continua a leggere ]
E il quinto giorno si alzò di buon mattino per partire: e il padre
della fanciulla disse: Consola il tuo cuore, ti prego. E rimasero fino
al pomeriggio, e li mangiarono entrambi.
ver. 8. _E si alzò presto al mattino. _] Vedi Giudici 18:5 .
_E rimasero fino al pomeriggio. _] Ebr., Fino al calare de... [ Continua a leggere ]
E quando l'uomo si alzò per andarsene, lui, la sua concubina e il suo
servo, suo suocero, padre della damigella, gli dissero: Ecco, ora il
giorno si avvicina alla sera, ti prego che tu indugi tutta la notte:
ecco, il giorno volge al termine, alloggia qui, affinché il tuo cuore
sia allegro; e domani... [ Continua a leggere ]
Ma quell'uomo non indugiò quella notte, ma si levò e partì, e si
avvicinò a Jebus, che [è] Gerusalemme; e [c'erano] con lui due asini
sellati, anche la sua concubina [era] con lui.
ver. 10. _Ma si alzò e se ne andò. _] Tale contentezza trova
l'affetto sincero in presenza di coloro che amiamo, che l... [ Continua a leggere ]
Giudici 19:11 [E] quando [erano] presso Gebus, la giornata era lunga;
e il servo disse al suo signore: Vieni, ti prego, entriamo in questa
città dei Gebusei e alloggiamo in essa.
ver. 11. _Vieni, ti prego, e voltiamoci, ecc. _] Questo non era il
consiglio peggiore che il levita gli avesse mai dato.... [ Continua a leggere ]
E il suo signore gli disse: Non ci sviamo qui nella città di uno
straniero, che non [è] dei figli d'Israele; passeremo a Ghibeah.
Ver. 12. _Passeremo a Ghibeah. _] Ma dove può un uomo essere al
sicuro dal diavolo e dai suoi folletti? E quale luogo, se non
l'inferno stesso, può produrre una creatura... [ Continua a leggere ]
E disse al suo servitore: Vieni, e accostiamoci a uno di questi luoghi
per alloggiare tutta la notte, a Ghibeah oa Ramah.
ver. 13. _In Ghibeah, o in Ramah. _] Presero a Ghibeah, che è
considerata la stessa o Gabaon o Gheba, città date ai Leviti dalla
sorte di Beniamino, Gsè 21:17 ma trattenute da l... [ Continua a leggere ]
E passarono e se ne andarono; e il sole tramontò su di loro [quando
erano] presso Ghibeah, che [appartiene] a Beniamino.
ver. 14. _Ghibeah, che appartiene a Beniamino. _] Chiamato altrove
Ghibeah di Saul, 1Sa 11:4 in questo tempo una vera Poneropoli, un
luogo dove si trovava il trono di Satana.... [ Continua a leggere ]
E si voltarono di là, per entrare [e] alloggiare a Ghibeah: e quando
entrò, lo fece sedere in una strada della città: perché [non c'era]
nessuno che li ospitasse in casa sua ad alloggio.
Ver. 15. _Lo fece sedere in una strada della città. _] Non c'erano
locande e case di accoglienza per stranieri i... [ Continua a leggere ]
And, behold, there came an old man from his work out of the field at
even, which [was] also of mount Ephraim; and he sojourned in Gibeah:
but the men of the place [were] Benjamites.
Ver. 16. _There came an old man from his work out of the field._]
Though an "old man," yet a "workman," and at "field... [ Continua a leggere ]
And when he had lifted up his eyes, he saw a wayfaring man in the
street of the city: and the old man said, Whither goest thou? and
whence comest thou?
Ver. 17. _Whither goest thou? and whence comest thou?_] Necessary
questions to be asked of such as shall be entertained by us, lest we
take a snake... [ Continua a leggere ]
And he said unto him, We [are] passing from Bethlehemjudah toward the
side of mount Ephraim; from thence [am] I: and I went to
Bethlehemjudah, but I [am now] going to the house of the LORD; and
there [is] no man that receiveth me to house.
Ver. 18. _, But I am now going to the house of the Lord,_]... [ Continua a leggere ]
Eppure c'è sia paglia che cibo per i nostri asini; e c'è pane e vino
anche per me, e per la tua serva, e per il giovane [che è] con i tuoi
servi: [non c'è] mancanza di nulla.
ver. 19. _Eppure c'è sia paglia che foraggio, ecc. _] In modo che non
saremo in alcun modo onerosi o fastidiosi, ma solo per... [ Continua a leggere ]
E il vecchio disse: La pace [sia] con te; comunque [lascia] che tutti
i tuoi bisogni [giacciono] su di me; solo alloggio non in strada.
Ver. 20. _Solo alloggio non in strada. _] Egli fa suo vestito al
levita che lo possa alloggiare, ecc. Questo per perseguire
l'ospitalità. Questo buon vecchio vi er... [ Continua a leggere ]
_Così lo fece entrare in casa sua e diede del foraggio agli asini: ed
essi si lavarono i piedi, e mangiarono e bevvero._
ver. 21. _E si lavarono i piedi. _] Così di solito facevano in quei
paesi caldi prima di sedersi a mangiare; Genesi 18:4 _; _Gen 19:2
_Luca 7:44_ _2 Samuele 11:8_ 1Tm 5:10 perché... [ Continua a leggere ]
Giudici 19:22 [Ora] mentre rallegravano i loro cuori, ecco, gli uomini
della città, alcuni figli di Belial, assediavano la casa d'intorno,
[e] battevano alla porta, e parlavano al padrone di casa , il vecchio,
dicendo: Fa' uscire l'uomo che è entrato in casa tua, perché lo
conosciamo.
Ver. 22. _Alc... [ Continua a leggere ]
E l'uomo, il padrone di casa, uscì da loro e disse loro: No, fratelli
miei, [no], vi prego, non [così] malvagiamente; vedendo che
quest'uomo è entrato in casa mia, non fare questa follia.
Ver. 23. _No, fratelli miei. _] Erano fratelli per razza e luogo: ma
questi erano indegni di questo vincolo, po... [ Continua a leggere ]
Ecco, [ecco] mia figlia, una fanciulla, e la sua concubina; ora li
farò uscire, li umilierò e farò di loro ciò che ti sembra bene: ma
a quest'uomo non fare una cosa così vile.
ver. 24. _Ecco, ecco mia figlia. _] Questa era un'offerta avventata e
peccaminosa, per prostituire sua figlia e la concubin... [ Continua a leggere ]
Ma gli uomini non gli diedero ascolto: così l'uomo prese la sua
concubina e la condusse loro; e la conobbero, e la maltrattarono tutta
la notte fino al mattino: e quando cominciò il giorno, la lasciarono
andare.
Ver. 25. _Ma gli uomini non volevano ascoltare_ ] La lussuria
indisciplinata non ha ore... [ Continua a leggere ]
_Allora la donna venne all'alba del giorno, e si gettò alla porta
della casa dell'uomo dov'era il suo signore, finché fu luce._
Ver. 26. _Caddi. _] Morto. Questi cattivi avevano preso le loro
lussuria su di lei, fino a quando non l'avevano cacciata dal mondo. E
lo stesso fu fatto a Winchelsea nel S... [ Continua a leggere ]
E la mattina il suo signore si alzò, aprì le porte della casa, e
uscì per andare per la sua strada: ed ecco, la donna, sua concubina,
era caduta [alla] porta della casa, e le sue mani [erano ] sulla
soglia.
ver. 27. _La donna sua concubina cadde a terra. _] Come Giudici 19:26
. Come ha peccato, cos... [ Continua a leggere ]
E le disse: Su, andiamo. Ma nessuno ha risposto. Allora l'uomo la
prese [su] un asino, e l'uomo si alzò e lo condusse al suo posto.
ver. 28. _E le disse: Su. _] Non pensavo fosse morta, ma dormiva o era
malata di malumore.... [ Continua a leggere ]
E quando fu entrato in casa sua, prese un coltello, afferrò la sua
concubina e la divise, [insieme] con le sue ossa, in dodici pezzi, e
la mandò in tutte le coste d'Israele.
Ver. 29. _Afferrò la sua concubina e la divise. _] _Hoc Levitae
factum singolare est, et illegitimum,_ dice Junius; questo at... [ Continua a leggere ]
E avvenne che tutti quelli che videro ciò dissero: Non si è fatto
né visto un atto simile dal giorno in cui i figli d'Israele uscirono
dal paese d'Egitto fino ad oggi: consideralo, ascolta consiglio e
parla [ la tua mente].
ver. 30. _Non è stato compiuto alcun atto del genere. _] Tanto che è
divent... [ Continua a leggere ]