Commento completo di John Trapp
Habacuc 1:8
Anche i loro cavalli sono più veloci dei leopardi e più feroci dei lupi della sera: ei loro cavalieri si sposteranno, ei loro cavalieri verranno da lontano; voleranno come l'aquila [che] si affretta a mangiare.
ver. 8. Anche i loro cavalli sono più veloci dei leopardi ] O delle pantere, famose per la loro rapidità; donde il proverbio Panthera velocior (vedi Plin. I. 10, viii. 17). Il cavallo è così rapido nel servizio che i Persiani (come dice Pausania) lo dedicarono al loro dio, il Sole; come la creatura più veloce per il dio più veloce, ωσπερ το ταχιστον τω ταχυτατω θεων.
Vedi Giobbe 41:20 Proverbi 21:31 .
E sono più feroci dei lupi della sera ] Ebr. Più affilati, dopo che sono stati tenuti morsi dalla fame e vuoti tutto il giorno. Vedi Vergine. Eneide. ix. 59, ecc.; Oppio. io. 3. Homo homini lupus, Un uomo (lasciato a se stesso) è un lupo, anzi, un diavolo per un altro. La metafora è qui presa dalle spade più affilate, che tagliano velocemente.
E i loro cavalieri si diffonderanno ] Con incredibile rapidità, che in guerra è più necessaria e utile, come ha sperimentato Giulio Cesare, e noi nelle nostre ultime agitazioni.
E i loro cavalieri verranno da lontano ] I Giudei erano sicuri dei Caldei, poiché erano molto lontani; ma questo non sarà un ostacolo.
Voleranno come l'aquila che si affretta a mangiare ] In singulis verbis pondus est, dice Drusius, qui ogni parola ha il suo peso; poiché si dice che chi si affretta per la via voli, e l'aquila è più veloce di volo di qualsiasi uccello, e specialmente quando si affretta a mangiare, Giobbe 9:26 . Della rapidità dell'aquila perché e da dove, vedi Ambrogio, Esam. lic 14.