La mia età è passata e mi è stata tolta come una tenda da pastore: ho tagliato la mia vita come un tessitore: egli mi sterminerà con una malattia struggente: dal giorno [anche] alla notte mi sterminerai.

ver. 12. La mia età è passata. ] O, mia generazione, o mia dimora: qui non ho dimora stabile, non ho città continua, ma sto svolazzando, come una stalla di pastori.

Ho tagliato come un tessitore la mia vita. ] Con i miei peccati ho abbreviato i miei giorni. come Genesi 38:7 ; Gen 38,10 O meglio, Dio come un tessitore che ha finito la sua tela, mi taglia dal telaio della vita. Sappiamo cosa vogliono i poeti dei destini,

Cloto porta una colonia, la attira a Lachesi, uccide l'Atropo. "

Mi taglierà via con una malattia struggente. ] O, dal thrum , perché la stessa parola ebraica significa entrambi, a causa della sua sottigliezza e debolezza.

Dal giorno fino alla notte. ] Così che di notte sarò morto, come narrano gli Efemerobi e come scrive Aristotele che il fiume Hypanis in Tracia produce ogni giorno piccole vesciche da cui escono alcune mosche, che sono così allevate al mattino, involate a mezzogiorno , e morto di notte.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità