E la seconda volta l'equipaggio del gallo. E Pietro ricordò la parola che Gesù gli aveva detto: Prima che il gallo canti due volte, mi rinnegherai tre volte. E quando ci pensava, pianse.

ver. 72. E quando ci pensava ] O accrescendo il suo dolore, proporzionando il suo dolore al suo peccato; a o, gettandosi la veste sul capo (che era l'abito delle persone in lutto, 2 Samuele 15:30 ; Esd 6:12), così lo spiega Teofilatto. Oppure, prorupit in fletum, esplose e pianse. Questa è una favola sfacciata, che, molto tempo dopo questo, ha sollecitato la beata vergine, dopo la sua assunzione, a intercedere a Cristo per il perdono del suo tre volte negandolo, e che Cristo allora ha fatto lui e i suoi successori suoi vicari qui, ecc. Come riporta Saverio nella vita di Pietro, scritto da lui in lingua persiana.

a Augens, id est, abunde flevit, επιβαλων .

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità