Commento completo di John Trapp
Matteo 22:12
Ed egli gli disse: Amico, come sei venuto quaggiù senza l'abito nuziale? Ed era senza parole.
ver. 12. Amico, come è venuto? &C. ] Non disgraziato, ribelle, reprobo. Duri rimproveri somministrati con un linguaggio dolce rompono le ossa. Vedi le note sopra su Matteo 20:13 .
Non avere un abito da sposa ] È degno di venire a una festa del genere nel tuo peggio? nei cappotti di cuoio, negli stracci sbrindellati e nei mantelli mestruali del disgraziato vecchio Adam?
E rimase senza parole ] Aveva la museruola o la cavezza, cioè taceva , come se avesse una briglia o una cavezza in bocca. Questo è il significato della parola greca qui usata. Era αυτοκατακριτος, autocondannato, Tito 3:11 , e non poteva ανταποκρινεσθαι, chiacchierare con Dio, Romani 9:30 , come faceva; era imbavagliato, per così dire.
un εφιμωθη. Occlusum est illi os quasi capistro et fraeno ac si brutum animal fuisset, ratione prorsus viduum. Novarino.