Allora Gesù gli disse: Vattene di qui, Satana, perché sta scritto: Adora il Signore Dio tuo e servi solo lui.

ver. 10. Vattene di qui, Satana ] Avaunt, evita, fai le valigie! Era un'umiliazione da non sopportare, così grande, in ogni modo, come se il più vile canaglia sulla terra assalisse la castità della più grande imperatrice. Il nostro Salvatore dunque non lo sopporterà più, ma lo comanderà fuori dalla sua presenza, con estrema indignazione. E sicuramente la follia, in caso di disonore di Dio, è molto meglio della mansuetudine.

Ecco, se «siamo fuori di noi, è per Dio», come diceva Paolo, 2 Corinzi 5:13 ; e come fece quando trattava con Elimas, il primogenito del diavolo, quando lo vide pervertire il vice; "ha posato gli occhi su di lui", dice il testo, come se lo avesse attraversato. Dopo di che il lampo segue quel terribile fragore di tuono, "O pieno di ogni sottigliezza e di ogni malizia", ​​ecc.

Agnosce te primogeniturn diaboli. Sic Cerintho Ioannes Apostolus. Atti degli Apostoli 13:9,10. So the angel of Ephesus could not abide those counterfeits, Apocalisse 2:2. Nor could David brook the workers of iniquity: he casteth down the gauntlet of defiance against them, as his utter enemies, he "hateth them with a perfect hatred," Salmi 139:21,22.

Hezekiah pulled down the brazen serpent (when the people idolized it), and called it a piece of brass. And Josiah would not let stand the horses of the sun and other monuments of idolatry, upon any entreaty. King Edward VI, being laboured by some of his best friends to permit the Lady Mary his sister to have mass in her house, answered, He would rather spend his life, and all he had, than agree and grant to that he knew certainly to be against the truth.

(Acts and Mon.) And another time, in his message to the rebels of Devonshire: "Assure you most surely," said he, "that we of no earthly thing under heaven make such reputation as of this one, to have our law obeyed, and this cause of God which we have taken in hand to be thoroughly maintained; from the which we will never remove a hair's breadth, or give place to any creature living, much less to any subject; wherein we will spend our own royal person, our crown, treasure, realm, and all our state, whereof we assure you of our high honour.

" (Acts and Mon.) Now, God's blessing be on that blessed heart that hath such a stomach against God's dishonour; and can entertain all wicked attempts and assaults with this Apage of our Saviour. And woe to them that cry Euge to such. Whether we say to the tempter, as our Saviour did, "Get thee hence," and not rather, as the angel, "The Lord rebuke thee," Giudici 1:9, is questioned by some; because it is only to command the devil.

But that we may and must say to him, no man doubts, as our Saviour did to the Pharisees, "Why tempt ye me, ye hypocrites?" Matteo 22:18; as Naboth did to Ahab, "God forbid me any such wickedness," 1 Re 21:3; as Solomon to his mother, "Ask the kingdom also;" as the witch of Endor to Saul, "Why seekest thou to take me in a snare, to cause me to die?" 1 Samuele 28:9.

Thus, "Resist," saith Peter 1 Pietro 5:9; "Stand fast," saith Paul, Efesini 6:14, νικαν παρα το νε εικειν. Resist, and Satan will flee, he is but a coward. Stand, and then Satan will fall. Not to yield is to conquer: if he cast us not down, we are then accepted, as if we did cast him down.

We do "over overcome," saith that great apostle, υπερνικωμεν, Romani 8:37, because in our head, Christ, we overcome before we fight, and are sure of victory,Apocalisse 12:1. Quare apage sis, diabole, et tela tua in hoc semen mulieris converte: hunc si viceris, me quoque viceris, said one; Devil, do thy worst to Christ: conquer him, and take all (Solomon Gonerus apud Melch. Adam.)

For it is written] This two-edged sword our Saviour had found to be metal of proof, and therefore holds him to it. Only the Scriptures scare the devil, as only faithful prayer can charm him. Isaia 26:16, prayer is called לחש, a charm. Athanasius writeth that evil spirits may be put to flight by that Psalm: Psa 68:1 "Let the Lord arise, and his enemies be confounded." But this is true of the whole word of God, which is armour of proof against the devil.

Thou shalt worship the Lord thy God] "Thou shalt fear the Lord thy God," saith Moses. So Matteo 15:9; cf. Isaia 29:13. See Salmi 2:11; Giosuè 24:14; Ebrei 12:28.

Solomon sets the fear of God as the basis and beginning of God's work and worship, in the beginning of his works, Proverbi 1:7. And again, in the end of them, makes it the end and upshot of all. For they "that fear the Lord will keep his covenant," Salmi 103:13,18.

Yea, they will work hard at it, as afraid to be taken with their tasks undone, Atti degli Apostoli 10:35. Deum si quis parum metuit, valde contemnit; huius qui non memorat beneficentiam, auget iniuriam. (Fulgent.) They will give him both the shell of outward adoration and the kernel of inward devotion; truly, without halting; and totally, without halving: truly, both for matter and manner; totally, both for subject and object; as David, who did all the wills of God, θεληματα, and with all his heart, all the days of his life, Atti degli Apostoli 13:36.

The Gentiles could say, that God must be worshipped η ολως υη ολως, either to our utmost, or not at all. And Plutarch compares our duty to a certain fish, which eaten sparingly hurteth; but being eaten up all, is medicinal.

E servirai solo a lui ] Con adorazione interiore, come prima con esteriore. E così solo Dio deve essere servito; poiché suppone l'Onniscienza, l'Onnipresenza e l'Onnipotenza, che non sono in nessun altro che in Dio. Sunt qui colendi verbum, απο του κολακευειν dictum volunt, eo quod plerunque Dei hominumque cultus cum adulatione et hypocrisi est coniunctus. Sic a λατρευειν, Gallicum et nostrate flatter. Sic adorare quidam dictum volunt ab ore, tametsi menta magis quam ore vera fiat adoratio. Quinetiam adorare antiquis idem fuit quod agere.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità