Commento completo di John Trapp
Numeri 13:6
Della tribù di Giuda, Caleb, figlio di Iefunne.
Ver. 6. Caleb. ] Un uomo cordiale, secondo il suo nome; poiché il vescovo Hooper, martire, fu chiamato il cordiale Hooper; e come uno dei nostri Richard si chiamava Coeur-de-lion. Sono passati solo due giorni da quando, da un dolce amico, che viveva ad Hartford nel New England, ho ricevuto una lettera d'amore, datata 12 settembre 1659, e in essa questo passaggio seguente: "Il vecchio signor John Wilson, pastore a Boston, b gode di ottima salute, è ancora un buon vecchio cordiale.
"Un uomo veramente buono e cordiale; da quarant'anni lo conosco quasi come un Caleb cordiale, uno che fin dalla sua giovinezza ha "adempiuto secondo Dio - lo ha seguito pienamente" ed è stato di "un altro spirito" di quello che la maggior parte sono E di sentire che il Signore allunga ancora la sua vita e mantiene il suo giovane zelo con la sua antica discrezione, che era il grande desiderio di Mr Greenham fino all'ultimo, poiché non è di piccola consolazione per me; così, per il buon rispetto che porto meritatamente a quel buon vecchio, non potevo non dirlo qui al mio lettore.
Oh, come può, con una piccolissima variazione, riprendere le parole di Caleb a Giosuè, hic fidus Achates, e dire: "Avevo quarant'anni" quando molti degni fanatici della vecchia Inghilterra "mi mandarono a spiare questa buona terra, e li ho riportati di nuovo, com'era nel mio cuore. Tuttavia i miei fratelli che sono saliti con me hanno fatto sciogliere il cuore del popolo, ma ho seguito interamente il Signore, mio Dio. Ed ora ecco il Signore mi ha tenuto in vita questi quarantacinque anni.
E ora, ecco, io sto bene verso i quattro venti anni: ancora oggi sono forte come lo ero molti anni fa: com'era allora la mia forza, così è la mia forza ora per le guerre del Signore, sia per uscire e per entrare." Giosuè 14:7,8 ; Gsè 14:10-11 Non aggiungo altro, ma: Esci con questa tua forza, uomo valoroso: e fa' ancora "degnamente in Efrata" e sii "famoso in Betlemme." Serus in coelum redeas, Iohannes; vieni alla tua tomba in una vecchiaia lussuriosa, c "come il grano arriva nella sua stagione." Giobbe 5:26
a Quella religiosa matrona, la signora Mary Willis, di Hertford, nel Connecticut. Questo è stato scritto il 25 novembre 1659.
b Il signor Wilson è stato uno dei primi a piantare lì. Al suo ritorno incoraggiò e attirò non pochi.
c εν ευγηρια.