Commento completo di John Trapp
Proverbi 14:1
Ogni donna saggia costruisce la sua casa, ma la stolta la demolisce con le sue mani.
ver. 1. Ogni donna saggia costruisce la propria casa. ] Quaevis pia perita. Ogni donna santa e pratica costruisce la sua casa; non solo generando e allevando figli, come Rachele e Lia costruirono la casa d'Israele, Rth 4:11, ma con una prudente e previdente prevenzione di perdite e pericoli, come Abigail; come anche da un'attenta progettazione, e mettendo tutto al meglio: come un falegname che deve costruire una casa, prima ne depone la pianta e la piattaforma nel cervello, predice nella sua mente come sarà tutto, e poi così ordina la sua roba, che niente sia sprecato. Ecco, questa è la forma della buona casalinga. Come il marito è come la testa da cui scaturiscono tutti i tendini, così è come le mani in cui scorrono e consentono loro di svolgere il loro ufficio.
Ma la stolta lo strappa con le mani. ] Con tutte e due le mani premurosamente: ella disfa la famiglia di cui è la calamità, sia mai così spiritosa, se con essa non sia religiosa e parsimoniosa, scrupolosa e maneggevole. a Sia il marito mai così frugale, se la moglie è pigra, o sontuosa, o orgogliosa, o dedita a cianciare e spettegolare, ecc., non fa che attingere acqua con un setaccio, o cerca di trainare un carro carico attraverso una strada sabbiosa senza l'aiuto di un cavallo; gli basta poco per darsi da fare, perché mette i suoi soldi "in una borsa bucata.
Aba 1:6 Egli "lavora nel medesimo fuoco", Aba 2:13 come fece Cowper, vescovo di Lincoln, la cui moglie bruciò tutti i suoi appunti che aveva trascorso otto anni a raccogliere, per timore che si uccidesse con troppo studio (poiché lei aveva molto da fare per portarlo ai suoi pasti), tanto che fu costretto a cadere di nuovo a lavorare, e ci volle otto anni per raccogliere le stesse note con cui componeva il suo dizionario, quel libro utile.
b Quanto era più felice in una moglie quella colta Gul. Budeo. Coniux mea, dice lui, sic mihi morem gerit, ut non tractet negligentius libros meos quam liberos, &c. Mia moglie, vedendomi libraio, non è meno diligente sui miei libri , che sui miei granai, che alleva con singolare cura e tenerezza. Come avrebbe potuto fare bene, avendo un dotto aiutante, come fece un suo concittadino , di cui Thuanus riferisce, quod singulis annis singulos libros et liberos, reip. dederit: Che ogni anno esponesse un libro e un bambino, un libro e un bambino! Ma solo questo, tra l'altro.
a Come un verme è nel legno, così una donna nociva perde il marito. - Salve.
b Beneficio dell'afflizione di Young.
c Andrea Tiraquellius.