Commento completo di John Trapp
Salmi 52:4
Tu ami tutte le parole divoratorie, o [tu] lingua ingannevole.
ver. 4. Tu ami tutte le parole divoratorie ] Verba devoratoria ; ce l'ha il greco, καταποντισμου, che divora e ingoia, come il mare vi getta dentro le cose. Così altrove, la loro gola è un sepolcro aperto, che divora tutti i corpi, ma non ne rende nessuno senza un miracolo. Alcuni la rendono, Verba voraginis, le parole di un vortice, che prima fa girare gli uomini, e poi li risucchia.
Altri, Verba absorbis, in riferimento a quell'uso della lingua, che è quello di supporre le carni dei piatti; Sic lingua attrahit homines ita ut absorbeantur, dice Vatablus. La Vulgata ha, Verba praecipitationis, parole che scagliano a capofitto, Ex editis aedium vel rupium, come ha Ilario, dall'alto delle case, o alte rocce.
O lingua ingannevole ] Perché, sebbene fosse per la maggior parte vero quello che ha detto, tuttavia lo ha fatto con cattiveria, e per dissimulazione ha tralasciato ciò che avrebbe potuto fare per Ahimelech, vale a dire. ch'egli sollevò Davide nella semplicità del suo cuore, credendolo molto in favore del re, e da lui impiegato. Egesippo dice di Pilato, che era Vir nequam, et parvi faciens mendacium, un uomo cattivo, e uno che non ha fatto ossa di bugia: tale altro era Doeg (De excid. Jerus. l. 2. c. 5).