Perciò l'orgoglio li circonda come una catena; la violenza li copre [come] una veste.

ver. 6. Perciò l'orgoglio li circonda come una catena ] L'orgoglio dei loro cuori prorompe nei loro abiti costosi, mentre sono torquati, et auro ac gemmis amicti, alzando i loro pennacchi, come pavoni, che hanno i loro nomi in ebraico dal gioia traggono dalle loro belle piume; così questi si gloriano del loro orgoglio, e si gonfiano di una stupida persuasione della propria prudenza.

Vermis divitiarum est superbia, Incarica i ricchi di non essere di mente alte, 1 Timoteo 6:17 . È un grande uomo ricco, dice Austin, e più grande delle sue ricchezze, che quindi non si crede grande perché ricco. Magna cognatio, dice un altro, ut rei sic nominis, divitiis et vitiis, è un raro uomo ricco che non è peggio per la sua ricchezza.

La palma, dicono, non crescerà in un terreno fertile, ma sale e cenere devono, in tal caso, essere gettate alla radice, per qualificare la forza del suolo; così la grazia non crescerà in un cuore grasso, senza il sale della mortificazione e le ceneri dell'umiliazione. "Il loro cuore è grasso come grasso, ma mi diletto nella tua legge", Salmi 119:70 .

La violenza li ricopre come una veste ] La violenza o iniquità, è la compagna perenne dell'orgoglio, e li ricopre come una veste finemente aderente ai loro corpi, come era l'abito della prostituta Proverbi 7:10 . Aben-Ezra lo rende, obruit cos, li travolge; cioè, domina su di loro. Alcuni rabbini rendono Nates eorum violentia tegit.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità