-
2. IL CANTO DELLA LIBERAZIONE DI DAVID
CAPITOLO 22
_1. La lode di Geova ( 2 Samuele 22:1 )_
2. I dolori del passato ( 2 Samuele 22:5 )
3. La presenza e l'intervento di Dio ( 2 Samuele
-
Questo capitolo presenta il canto di trionfo di Davide dopo che Dio
aveva sottomesso tutti i suoi nemici sotto di lui. È quasi identico a
Salmi 18:1 , anche se con alcune variazioni. Naturalmente la f...
-
_Deve. Ebraico anche al passato. "Il Signore tuonò", ecc. (Bacino di
fieno)_...
-
CAPITOLO XXX.
LA CANZONE DEL RINGRAZIAMENTO.
2 Samuele 22:1 .
ALCUNE delle azioni di David sono molto caratteristiche di se stesso;
ci sono altre azioni del tutto in disarmonia con il suo carattere....
-
Il Signore tuonò dal cielo e l'Altissimo fece udire la sua voce....
-
_IL SIGNORE TUONÒ DAL CIELO E L'ALTISSIMO FECE UDIRE LA SUA VOCE._
Il Signore tuonò dal cielo e l'Altissimo fece udire la sua voce,
cioè contro i miei nemici (vedi le note all'ultima frase di 2 Samuel...
-
_Il Ringraziamento di David._...
-
GRATITUDINE PER LA LIBERAZIONE NEL PASSATO...
-
Il Signore tuonò dal cielo e l'Altissimo pronunciò la sua voce, il
giudizio adirato di Dio, come quello del Giudice onnipotente e
inavvicinabile, proruppe sui nemici....
-
Il carattere di David è rivelato nei due salmi qui registrati. Nella
prima di queste, che si trova in questo capitolo, troviamo le cose
più profonde che lo riguardano. Può essere bene notare le sue
pr...
-
(7) Nella mia angoscia ho invocato il Signore e ho gridato al mio Dio;
ed egli ha udito la mia voce dal suo tempio e il mio grido è entrato
nelle sue orecchie. (8) Allora la terra tremò e tremò; le fo...
-
ESPOSIZIONE
DAVID 'S SALMO DI RINGRAZIAMENTO .
Questo canto, che è identico a Salmi 18:1 ; sebbene con molte
differenze verbali, è così universalmente riconosciuto come una
genuina composizione del r...
-
1 SAMUELE 22. SALMI 18. Questa poesia è trattata nel commento ai
Salmi (commenti del libro dei Salmi e commenti del capitolo dei Salmi
18)....
-
DAL PARADISO. — Salmi 18 , “nei cieli”, differenza riscontrata
nell'originale; i due sono uguali altrimenti in ebraico, salvo che il
salmo aggiunge le parole, “grandine _pietre_ e con carboni
accesi.”...