Note di Albert Barnes sulla Bibbia
1 Corinzi 10:17
Per noi - Noi cristiani. “Essere molti”. Greco "I molti" ( οἱ πολλοί hoi polloi). Questa idea non è, come sembrerebbe indicare la nostra traduzione, che i cristiani fossero numerosi, ma che "tutti" (poiché οἱ πολλοί hoi polloi è qui evidentemente usato nel senso di παντες pantes, "tutti") erano uniti e costituivano uno società.
Sono un pane - Una pagnotta; una torta. Cioè, siamo uniti, o siamo uno. È evidente qui l'allusione al fatto che la pagnotta o focaccia fosse composta da più chicchi di frumento separati, o porzioni di farina unite in uno; o che, poiché un pane veniva spezzato e mangiato da tutti, era implicito che fossero tutti uno. Siamo tutti una società; uniti come uno e per lo stesso oggetto. Il nostro prendere lo stesso pane è un emblema del fatto che siamo uno. In quasi tutte le nazioni l'atto di mangiare insieme è stato considerato un simbolo di unità o amicizia.
E un corpo - Una società; uniti insieme.
Perché siamo tutti partecipi... - E così dimostriamo pubblicamente che siamo uniti e apparteniamo alla stessa grande famiglia. L'argomento è che se partecipiamo alle feste in onore degli idoli con i loro adoratori, dimostreremo così che facciamo parte della loro società.