Note di Albert Barnes sulla Bibbia
1 Pietro 2:24
Chi se stesso - Vedi le note in Ebrei 1:3 , sulla frase "quando aveva da solo epurato i nostri peccati". Il significato è che lo ha fatto nella propria persona; non espiava offrendo una vittima sanguinante, ma era lui stesso il sacrificio.
Metti a nudo i nostri peccati - C'è un'allusione qui senza dubbio a Isaia 53:4 , Isaia 53:12 . Vedi il significato della frase "portare i peccati" pienamente considerato nelle note in quei luoghi. Poiché ciò non può significare che Cristo abbia preso su di sé i peccati degli uomini tanto da diventare egli stesso un peccatore, deve significare che si è messo al posto dei peccatori e ha portato ciò che quei peccati meritavano; cioè che ha sopportato nella propria persona ciò che, se fosse stato inflitto al peccatore stesso, sarebbe stata una giusta espressione del disappunto divino contro il peccato, o sarebbe stata una giusta punizione per il peccato.
Vedi le note in 2 Corinzi 5:21 . È stato trattato come se fosse stato un peccatore, affinché potessimo essere trattati come se non avessimo peccato; cioè, come se fossimo giusti. Non c'è altro modo in cui possiamo concepire che uno porti i peccati di un altro. Non possono essere letteralmente trasferiti a un altro; e tutto ciò che si può intendere è che dovrebbe assumersi le conseguenze su se stesso e soffrire come se avesse commesso lui stesso le trasgressioni.
(Vedi anche le note supplementari a 2 Corinzi 5:21 ; Romani 4 ; Romani 5 ; e Galati 3:13 , in cui l'argomento dell'imputazione è discusso in generale)
Nel suo stesso corpo - Questo allude indubbiamente alle sue sofferenze. Le sofferenze che ha sopportato sulla croce erano tali come se fosse stato colpevole; cioè, fu trattato come sarebbe stato se fosse stato un peccatore. È stato trattato come un criminale; crocifisso come furono i più colpevoli; sopportato lo stesso tipo di dolore fisico che provano i colpevoli che sono puniti per i propri peccati; e attraversato dolori mentali molto somiglianti - tanto quanto il caso ammesso - a quello che provano gli stessi colpevoli quando sono lasciati ad angosciose angosce d'animo, e sono abbandonati da Dio. Le sofferenze del Salvatore erano sotto tutti gli aspetti simili alle sofferenze dei più colpevoli, come potevano esserlo le sofferenze di un essere perfettamente innocente.
Sull'albero - Margine, greco "all'albero", ἐπὶ τὸ ξύλον epi in xulon. Il significato è piuttosto, come nel testo, che mentre era sulla croce, portò i dolori che i nostri peccati meritavano. Ciò non significa che vi abbia portato i nostri dolori, ma che mentre era lì soffrì sotto il peso intollerabile, e da quel peso fu schiacciato nella morte.
La frase "sull'albero", letteralmente "sul legno", significa la croce. La stessa parola greca è usata in Atti degli Apostoli 5:30 ; Atti degli Apostoli 10:39 ; Atti degli Apostoli 13:29 ; Galati 3:13 , come applicabile alla croce, in tutti i quali luoghi è resa "albero".
Che noi, essendo morti ai peccati - In virtù di essere stato così sospeso su una croce; cioè, il suo essere messo a morte come sacrificio espiatorio era il mezzo con cui diventiamo morti al peccato e viviamo per Dio. La frase "essere morto ai peccati" è, nell'originale, ταῖς ἁμαρτίαις ἀπογενόμενοι tais hamartiais apogenomenoi - letteralmente, "essere assente dai peccati.
La parola greca era probabilmente usata (con un eufemismo) per denotare morire, cioè essere assente dal mondo. Questa è una parola più mite e meno ripugnante che dire di morire. Non è usato altrove nel Nuovo Testamento. Il significato è che, essendo effettivamente separati dal peccato - cioè, essendo in modo che non ci influenzi più - dovremmo vivere per Dio. Dobbiamo essere, riguardo al peccato, come se fossimo morti; ed è per non avere più influenza su di noi che se fossimo nelle nostre tombe.
Vedere le note in Romani 6:2 . Il mezzo mediante il quale ciò avviene è la morte di Cristo (Vedi le note in Romani 6:8 ) poiché, poiché morì letteralmente sulla croce a causa dei nostri peccati, l'effetto è stato quello di portarci a vedere il male della trasgressione , e di condurre vite nuove e sante.
Dovrebbe vivere secondo giustizia - Sebbene morti rispetto al peccato, tuttavia abbiamo la vera vita sotto un altro aspetto. Siamo vivificati in Dio alla giustizia, alla vera santità. Vedi la nota Romani 6:11 ; Galati 2:20 nota.
Per le cui strisce - Questo è tratto da Isaia 53:5 . Vedilo spiegato nelle note su quel versetto. La parola resa “strisce” ( μώλωπι mōlōpi) significa, propriamente, il segno livido e gonfio di un colpo; il marchio da noi designato quando usiamo l'espressione “nero e blu.
Non è propriamente una ferita sanguinante, ma quella fatta pizzicando, picchiando, flagellando. L'idea sembra essere che il Salvatore sia stato flagellato o frustato; e che l'effetto su di noi è lo stesso nel produrre guarigione spirituale, o nel ricuperarci dalle nostre colpe, come se fossimo stati flagellati noi stessi. Per fede vediamo le contusioni infertegli, le macchie nere e blu fatte dalle percosse; ricordiamo che erano a causa dei nostri peccati, e non per i suoi; e l'effetto nel reclamarci è lo stesso che se ci fossero stati inflitti.
Siete stati guariti - Si parla spesso del peccato come di una malattia e della redenzione da esso come di una guarigione da una malattia mortale. Vedi questo spiegato nelle note di Isaia 53:5 .