Note di Albert Barnes sulla Bibbia
1 Pietro 5:2
Pasci il gregge di Dio - Assolve i doveri di pastore verso il gregge. Sulla parola “pasti” vedi le note in Giovanni 21:15 . È una parola che Pietro probabilmente ricorderà, dal modo solenne con cui l'ingiunzione di compiere il dovere gli è stata imposta dal Salvatore. La direzione significa prendere una tale sorveglianza della chiesa come un pastore è abituato a prendere del suo gregge. Vedi le note in Giovanni 10:1 .
Che è tra voi - Margine, tanto quanto in voi. La traduzione nel testo è la più corretta. Significa le chiese che erano in mezzo a loro, o sulle quali erano chiamati a presiedere.
Prenderne la supervisione - ἐπισκοποῦντες episkopountes. La giusta traduzione di questa parola è "adempiere all'ufficio episcopale"; e la parola implica tutto ciò che è sempre implicato dalla parola “vescovo” nel Nuovo Testamento. Questa idea avrebbe dovuto essere espressa nella traduzione. Il significato non è semplicemente quello di prendere la supervisione - perché ciò potrebbe essere fatto in senso subordinato da chiunque sia in carica; ma si tratta di prendere una tale svista come implica l'episcopato, o dalla parola “vescovo.
Le parole "episcopato", "episcopale" ed "episcopato" sono semplicemente la parola greca usata qui e i suoi correlativi trasferiti alla nostra lingua. Il senso è quello di vigilare; prendendo la supervisione di; badando, come di un gregge; e la parola in origine non ha alcun riferimento a ciò che ora viene chiamato in particolare l'ufficio episcopale. È una parola strettamente applicabile a qualsiasi ministro di religione o funzionario di una chiesa.
Nel passo davanti a noi questo compito doveva essere svolto da coloro che, in 1 Pietro 5:1 , sono chiamati presbiteri, o anziani; e questo è uno dei numerosi passi del Nuovo Testamento che provano che tutto ciò che è propriamente implicato nell'esercizio delle funzioni episcopali riguardava coloro che erano chiamati presbiteri, o anziani.
Se così fosse, non vi era alcun grado superiore di ministri a cui fossero affidati i compiti speciali dell'episcopato; cioè, non c'era una classe di ufficiali corrispondente a quelli che ora sono chiamati "vescovi". Confronta le note di Atti degli Apostoli 20:28 .
Non per costrizione, ma volentieri - Non come se sentissi che ti è stato imposto un pesante giogo, o un fardello dal quale saresti stato liberato volentieri. Vai allegramente al tuo dovere come un lavoro che ami, e agisci come un uomo libero in esso, e non come uno schiavo. Per quanto ardui siano i lavori del ministero, tuttavia non c'è lavoro sulla terra in cui un uomo possa e debba lavorare più allegramente.
Non per sporco lucro - Guadagno vergognoso o disonorevole. Vedi le note in 1 Timoteo 3:3 .
Ma di mente pronta - Allegramente, prontamente. Dobbiamo lavorare in questo lavoro, non sotto l'influenza del desiderio di guadagno, ma per i suggerimenti dell'amore. C'è tutta la differenza concepibile tra uno che fa una cosa perché è pagato per essa, e uno che la fa per amore - tra, per esempio, il modo in cui ci si prende cura quando siamo malati che ci ama, e uno chi è semplicemente assunto per farlo. Tale differenza è presente nello spirito con cui chi è mosso da motivi mercenari e chi ha il cuore nell'opera, si impegnerà nel ministero.