Note di Albert Barnes sulla Bibbia
1 Timoteo 3:1
Questo è un detto banale - greco, "Fedele è la parola" - la stessa frase che è usata in 1 Timoteo 1:15 ; vedere le note su quel verso. L'idea qui è che fosse degno di fede; non c'era da dubitare.
Se un uomo desiderasse - Implicando che ci sarebbero quelli che desidererebbero essere messi nel ministero. Il Signore, indubbiamente, mediante il suo Spirito, suscita spesso un desiderio ardente e irrefrenabile di predicare il Vangelo - un desiderio così forte, che colui in cui esiste non può essere soddisfatto in nessun'altra chiamata. In tal caso, dovrebbe essere considerato come una prova di una chiamata a questo lavoro. L'apostolo, tuttavia, con le dichiarazioni che seguono, lascia intendere che dovunque esista questo desiderio, è della massima importanza avere una giusta visione della natura dell'ufficio, e che dovrebbero esserci altre qualifiche per il ministero oltre al mero desiderio di predicare il vangelo.
Procede, quindi, a dichiarare tali qualifiche, e nessuno che “desidera” l'ufficio del ministero deve concludere di essere chiamato ad esso, a meno che tali qualifiche non si trovino in lui sostanzialmente. La parola qui resa “desiderio” ( ὀρέγω oregō), denota propriamente, “raggiungere” o “stendere” - e quindi tendere a qualcosa, desiderare, cercare di ottenere; Ebrei 11:16 .
L'ufficio di un vescovo - Il greco qui è una sola parola - ἐπισκοπῆς episkopēs. La parola ἐπισκοπή episkopē - "Episcope" - da cui deriva la parola "Episcopale" - ricorre solo quattro volte nel Nuovo Testamento. È tradotto “visita” in Luca 19:44 , e in 1 Pietro 2:12 ; "vescovato", Atti .
Atti degli Apostoli 1:20 ; e in questo luogo “ufficio di vescovo”. Il verbo da cui deriva ( ἐπισκοπέω episkopeō), ricorre solo due volte, in Ebrei 12:15 , è reso “guardare diligentemente” e in 1 Pietro 5:2 “prendere la sorveglianza.
Il sostantivo reso vescovo ricorre in Atti degli Apostoli 20:28 ; Filippesi 1:1 ; 1 Timoteo 3:2 ; Tito 1:7 ; 1 Pietro 2:25 .
Il verbo significa, propriamente, guardare, vedere; ispezionare, accudire, curare, curare; e il sostantivo denota l'ufficio di sovrintendere, ispezionare o guardare. È usato per indicare la cura dei malati, Xeno. Oec. 15, 9; confronta “Passa”; ed è di un carattere così generale che può denotare qualsiasi ufficio di sovrintendere o di occuparsi. Non c'è nulla nella parola stessa che la limiterebbe a qualsiasi classe o grado del ministero, ed è, infatti, applicata a quasi tutti gli ufficiali della chiesa nel Nuovo Testamento, e, in effetti, ai cristiani che non hanno sostenere “qualsiasi” ufficio. Così si applica:
(a) Ai credenti in generale, invitandoli a "guardare diligentemente, affinché nessuno venga meno alla grazia di Dio", Ebrei 12:15 ;
(b) Agli anziani della chiesa di Efeso, "su cui lo Spirito Santo vi ha costituiti soprintendenti", Atti degli Apostoli 20:28 Atti degli Apostoli 20:28 ;
(c) Agli anziani o ai presbiteri della chiesa in 1 Pietro 5:2 “Pasci il gregge di Dio, avendone la supervisione;
(d) Ai funzionari della chiesa di Filippi, menzionati in relazione ai diaconi come gli unici ufficiali della chiesa lì, "ai santi di Filippi, con i vescovi ei diaconi", Filippesi 1:1 ;
(e) A Giuda, l'apostata. Atti degli Apostoli 1:20 ; e,
(f) Al grande Capo della chiesa, il Signore Gesù Cristo, 1 Pietro 2:25 , "il Pastore e Vescovo delle vostre anime".
Da questo uso del termine segue:
(1) Che la parola non sia mai usata per designare l'“unicità” dell'ufficio apostolico, o in modo da avere una speciale applicabilità agli apostoli. Infatti, il termine "vescovo" è "mai" applicato a nessuno di loro nel Nuovo Testamento; né la parola in nessuna delle sue forme è mai usata con riferimento ad essi, eccetto nel singolo caso di "Giuda", Atti degli Apostoli 1:20 .
(2) Non è mai impiegato nel Nuovo Testamento per designare un ordine di uomini superiori ai presbiteri, considerati aventi altre funzioni rispetto ai presbiteri, o in alcun modo "successori" degli apostoli. È così usato ora dai sostenitori della prelatura; ma questo è un uso del tutto sconosciuto al Nuovo Testamento. È così innegabile che il nome non viene mai dato nel Nuovo Testamento a quelli che ora sono chiamati "vescovi", che anche gli episcopaliani lo concedono.
Così, il Dr. Onderdonk (Tract on Episcopacy, p. 12) dice: “Tutto ciò che leggiamo nel Nuovo Testamento riguardo ai 'vescovi' deve essere considerato come appartenente al 'grado medio'; cioè a quelli che ora sono considerati 'sacerdoti'”. Questo non è strettamente corretto, come risulta dalle osservazioni di cui sopra riguardo a quello che viene chiamato il “grado medio”; ma è strettamente corretto, in quanto afferma che non è “mai” applicato ai prelati.
(3) È usato nel Nuovo Testamento per indicare i ministri del vangelo che avevano la cura o la supervisione delle chiese, senza alcun riguardo al grado o al rango.
(4) Ha ora, come usato dagli episcopaliani, un senso che è del tutto non autorizzato dal Nuovo Testamento, e che, in effetti, è del tutto in contrasto con l'uso lì. Applicare il termine a un preteso ordine superiore del clero, per designare il loro ufficio speciale, significa discostarsi completamente dall'uso della parola come si verifica nella Bibbia.
(5) Poiché non è mai usato nelle Scritture con riferimento ai “prelati”, “dovrebbe” essere usato con riferimento ai pastori, o altri ufficiali della chiesa; e per essere un "pastore" o "sorvegliante" del gregge di Cristo, dovrebbe essere considerato un vescovo scritturale.
Desidera un buon lavoro - Un ufficio onorevole; un ufficio che è giusto che un uomo desideri. Ci sono alcune stazioni nella vita che non dovrebbero mai essere desiderate; è proprio che chiunque desideri l'ufficio di Vescovo che abbia le dovute qualifiche; confronta le note su Romani 11:13 .