Note di Albert Barnes sulla Bibbia
2 Corinzi 11:17
Quello che parlo - In lode di me stesso.
Non lo parlo secondo il Signore - vedi la nota su 1 Corinzi 7:12 . La frase qui può significare sia, non lo dico per ispirazione o pretendendo di essere ispirato dal Signore; o più probabilmente può significare, non parlo di questo imitando l'esempio del Signore Gesù o strettamente come diventa il suo seguace. Era eminentemente modesto, e non si vantava né si vantava.
E Paolo probabilmente intende dire: “Non mi dichiaro di seguirlo interamente. Ammetto che è un allontanamento dal suo puro esempio in questo senso. Ma le circostanze mi hanno costretto e per quanto preferirei un altro sforzo di osservazione, e per quanto in generale sono sensibile alla follia di vantarmi, tuttavia un riguardo al mio ufficio apostolico e alla mia autorità mi spinge a questo corso”. Bloomfield suppone che l'apostolo non stia parlando seriamente, ma che abbia un'allusione alla loro visione di ciò che stava dicendo.
“Sia così, se pensi che ciò che dico, non parlo come professo di fare secondo il Signore, o per servire i fini della sua religione, ma come fosse in follia, nella fiducia di vantarsi , tuttavia permettimi di farlo nonostante tu permetti ad altri di farlo”. Non è facile stabilire quale sia il vero senso del passaggio. Non vedo prove conclusive contro nessuno dei due. Ma la prima mi sembra più conforme alla portata dell'insieme.
Paolo ammise che ciò che disse non era esattamente in accordo con lo spirito del Signore Gesù; e nell'ammetterlo si proponeva probabilmente di amministrare un delicato accenno che tutto il loro vantarsi era un largo allontanamento da quello spirito.
Per così dire stupidamente - Come per follia. Bisogna ammettere che vantarsi è in genere sciocco; e ammetto che la mia lingua è aperta a questa carica generale.
In questa fiducia nel vantarsi - Nel vantarsi fiducioso. Parlo con sicurezza e ammetto con spirito di vanto.